approach

Nevertheless, it had approached the current negotiations with a constructive attitude.
Elle a néanmoins abordé les négociations actuelles avec une attitude positive.
The trend was continuing in 2001: as at the end of April, the number of reported incidents had approached 100.
La tendance se confirmait en 2001 : fin avril, le nombre d'incidents signalés approchait la centaine.
On 8 October 2010, Parvez Aslam Choudhry was informed by his legal clerk that four unidentified individuals had approached him at the sessions court and questioned him as to the whereabouts of the human rights lawyer.
Le 8 octobre 2010, Parvez Aslam Choudhry a été informé par son greffier que quatre inconnus lui ont posé des questions lors d’une audience au tribunal. Ils cherchaient à savoir où se trouvait l’avocat.
She regarded Vegeta, who had approached her with a few steps.
Elle regarda Vegeta qui s'était approché de quelques pas.
Instinctively it had approached it and it had not sought to flee.
Instinctivement il s'était rapproché d'elle et elle n'avait pas cherché à fuir.
As the Red Army had approached, all the staff except Besicovitch had left the University.
Comme l'Armée rouge avait pris, tout le personnel sauf Besicovitch a quitté l'Université.
It was only then that I noticed that someone had approached.
Je remarquai seulement alors que quelqu’un s’était approché. « Gui ? »
A person has reported subsequently me that you/they had approached the ear to the wall and listened in silence.
Par la suite une personne m'a rapporté qu'ils avaient abordé l'oreille au mur et écouté en silence.
As the Red Army had approached Friedmann and all the staff, except Besicovitch, had left the University.
Comme l'Armée rouge avait pris Friedmann et tout le personnel, à l'exception de Besicovitch, avait quitté l'Université.
Taiwan had willingly worked with all who had approached it, providing scientific and technical know-how.
Il a volontiers partagé son savoir-faire scientifique et technique avec tous ceux qui le lui ont demandé.
At times, the international community had approached peacebuilding as a largely technical exercise, involving knowledge and resources.
En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.
Taiwan had willingly worked with all who had approached it, providing scientific and technical know-how.
En outre, il s'est conformé, sans y être contraint, à un certain nombre d'initiatives internationales.
They had approached the security fence and tried to sabotage it with an IED (IDF spokesman, October 28, 2018).
Ils s’étaient approchés de la barrière de sécurité et avaient tenté de la saboter avec un engin piégé (Porte-parole de Tsahal, 28 octobre 2018).
Clare had approached the founder for inspiration and her first step was to re-think couture for the 21st century.
La créatrice s’était rapprochée du fondateur en quête d’inspiration, et sa première décision a été de repenser la couture pour le 21ème siècle.
Contrary to what was reported in the media, these were not the same civilians who had approached UNIFIL for shelter previously.
Contrairement à ce qu'ont rapporté les médias, il ne s'agissait pas des civils qui s'étaient rendus auprès de la FINUL pour s'abriter.
We published an Urgent Letter to President Lula written by Serge Goulart, who had approached us requesting international solidarity.
Nous publions ci-dessous une lettre de Serge Goulart, qui nous a contacté en nous demandant de mobiliser la solidarité internationale.
A month ago, Father Núñez had approached the Ministry of Security authorities, requesting prompt intervention.
Voici juste un mois, indique une note parvenue à Fides, le Père Núñez s’était adressé aux autorités du Ministère de la Sécurité en demandant une intervention rapide.
The referendum stood out for the constructive spirit with which the Government of New Zealand and the people of Tokelau had approached the question.
Ce référendum a illustré l'esprit constructif dans lequel le Gouvernement néo-zélandais et la population des Tokélaou ont abordé cette question.
But by the end of 2008 more than 50 developing countries had approached the IAEA with interest in installing their first nuclear plant.
Mais à la fin 2008, plus de 50 pays en développement avaient approché l'AIEA, se disant intéressés par la construction de leur première centrale nucléaire.
His delegation would be interested to know whether the Special Rapporteur had approached any Governments regarding the implementation of those recommendations.
Sa délégation souhaite savoir si la Rapporteuse spéciale s'est adressé à un gouvernement pour faire un suivi de la mise en application de ces recommandations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate