appoint
- Examples
Despite that, in 1829, Argentina had appointed Vernet, a French entrepreneur, as governor. | Malgré cela, en 1829, l'Argentine nomma un entrepreneur français, du nom de Vernet, gouverneur. |
In addition, each minister had appointed a coordinator on equal opportunities for women and men. | De plus, chaque ministre nomme un coordonnateur pour l'égalité des chances entre les hommes et les femmes. |
In document A/C.5/59/7, the Secretary-General submitted the names of the persons whom he had appointed for a three-year term of office for confirmation by the General Assembly. | Dans le document A/C.5/59/7, le Secrétaire général communique le nom des personnes dont la nomination au Comité, pour un mandat de trois ans, doit être confirmée par l'Assemblée. |
The U.N. had appointed a mediator, Count Folke Bernadotte. | Les Nations Unies avaient nommé un médiateur, le Comte Folke Bernadotte. |
It was in that spirit that he had appointed the Special Adviser. | C'est dans cet esprit qu'il a nommé le Conseiller spécial. |
A total of 26 countries had appointed a bioterrorism point of contact. | Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme. |
The Committee had appointed follow-up rapporteurs for that purpose. | Il a désigné à cette fin des rapporteurs chargés du suivi. |
It refused to acknowledge that it had appointed a possible mediator for this case. | Il a refusé de reconnaître qu'il avait nommé un médiateur possible pour ce cas. |
Each minister had appointed an official to act as equal-opportunity coordinator. | Chaque ministre a nommé un fonctionnaire faisant office de coordonnateur pour l'égalité des chances. |
As at 18 April 2005, the Transitional Government had appointed all 140 municipal commissions. | Au 18 avril 2005, le Gouvernement de transition avait nommé les 140 commissions municipales. |
By 2004, the President had appointed 2 female Judges to serve in the High Court. | En 2004, le Président avait déjà nommé deux femmes juges à la Haute Cour. |
The Ministry of Foreign Affairs had appointed a vice-consul in San Vito to register such births. | Le Ministère des affaires étrangères a nommé un Vice-Consul à San Vito pour enregistrer ces naissances. |
UNOG had appointed a new Head Librarian of its library a year earlier. | À l'ONUG, un nouveau bibliothécaire en chef avait été nommé un an plus tôt. |
He had appointed Mr. Lamin Faati, Vice-Chairman of the Committee, as facilitator for consultations on that item. | Il a nommé M. Lamin Faati, Vice-Président de la Commission, facilitateur pour les délibérations sur ce point. |
Prior to the implementation of the measure HSH had appointed two independent experts, Blackrock and Cambridge Place. | Avant de procéder à cette mesure, HSH a désigné deux experts indépendants : Blackrock et Cambridge Place. |
CRC had appointed a member to consider proposals for standardization of terminology. | Le Comité des droits de l'enfant a chargé un de ses membres d'examiner les propositions visant à normaliser la terminologie. |
As of the first week of August, the Transitional Government had appointed 103 of 139 municipal commissions. | Au début du mois d'août, il avait nommé 103 des 139 commissions municipales. |
The Government had appointed a commission of inquiry to look into the case; its report was still pending. | Le Gouvernement burundais a nommé une commission d'enquête pour examiner cette affaire et on attend son rapport. |
The Meeting also took note that the Republic of Nicaragua had appointed Mr. Kerry Brinkert as Deputy Secretary-General. | Elle a également noté que la République du Nicaragua avait désigné M. Kerry Brinkert comme Secrétaire général adjoint. |
Some States had appointed liaison councils to encourage more public involvement in crime prevention activities. | Quelques États avaient désigné des organes de liaison pour encourager le public à participer davantage aux activités de prévention du crime. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
