Paul arrived in Rome as a prisoner but, at the same time, as a Roman citizen who, precisely as such, after his arrest in Jerusalem had appealed to the Emperor to whose tribunal he was taken.
Paul arriva à Rome comme prisonnier, mais dans le même temps comme citoyen romain qui, après son arrestation à Jérusalem, avait précisément, en tant que tel, fait recours à l'empereur devant le tribunal duquel il fut conduit.
He had appealed to all parties to respect the election laws.
Il a appelé toutes les parties à respecter la loi électorale.
Mr Kevin Gillan and Ms Pennie Quinton had appealed to the Court.
La Cour avait été saisie par M. Kevin Gillan et Mme Pennie Quinton.
Paul could hope for little justice from the Caesar to whom he had appealed.
Paul ne comptait pas beaucoup sur la justice du César auquel il avait fait appel.
In case No. 789/1997 (Bryhn v. Norway), the complainant had appealed against sentence only.
Dans l'affaire No 789/1997 (Bryhn c. Norvège), l'auteur n'avait fait appel qu'en ce qui concernait la peine prononcée.
Paul had appealed to Caesar, and Festus could not do otherwise than send him to Rome.
Paul en ayant appelé à César, Festus ne put faire autrement que de l'envoyer à Rome.
Some of them had appealed the decision taken by the court in the first instance.
Certains des individus susvisés ont fait appel de la décision de première instance.
She had appealed to the States Members of the United Nations to consider favourably the Committee's request.
Elle a demandé aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies d'examiner favorablement la demande du Comité.
In seeking the necessary international support, the Alliance had appealed to the agencies of the United Nations system.
Afin d'obtenir l'appui international nécessaire, l'Alliance a toujours fait appel aux organismes des Nations Unies.
In that context, several countries had appealed for assistance from the international community in support of their efforts.
À cet égard, plusieurs États avaient appelé la communauté internationale à leur fournir une assistance pour soutenir leurs efforts.
At the event, Mr Chambers noted that the competition had appealed to thousands of children from more than ten countries.
Lors de l’événement, M. Chambers a pu voir que la compétition avait attiré des milliers d’enfants issus de plus de dix pays.
To that end, it had appealed to the international community for the aid that was indispensable for economic recovery.
Pour ce faire, il a lancé des appels à la communauté internationale dont l'aide demeure indispensable pour le redressement de l'économie.
Karemera on 17 November 1999 had appealed the jurisdiction of the Trial Chamber to review such a matter.
Le 17 novembre 1999, Karemera avait contesté en appel la compétence de la Chambre de première instance pour connaître de cette question.
They recollected how the man had appealed to them for help, and they had refused him hope or sympathy.
Ils se rappelaient comment ce malade leur avait demandé du secours et comment ils lui avaient refusé toute espérance et toute sympathie.
President Ben Ali of Tunisia had appealed for the signature of an international charter for peace and progress.
En outre, son président, M. Ben Ali, a lancé un appel à la signature d'un pacte international pour la paix et le progrès.
On the occasion of the national prayer held on October 7, the Bishops had appealed to President Kenyatta for dialogue with Odinga.
A l’occasion de la prière nationale du 7 octobre, les Evêques avaient lancé un appel au Président Kenyatta afin qu’il dialogue avec R. Odinga.
The Working Group had appealed to Member States to report on the extent to which they had privatized the use of force.
Le Groupe de travail a invité les États Membres à lui communiquer dans quelle mesure ils avaient privatisé l'usage de la force.
Believing that the Permanent Forum had overstepped its mandate, his Government had appealed to it, in a constructive spirit, to correct the situation.
Estimant que l'Instance permanente a outrepassé son mandat, son gouvernement l'a priée, dans un esprit constructif, de corriger la situation.
To ensure a reliable income, UNRWA had appealed to donors to pay their pledged contributions earlier or at least on time.
Pour garantir la stabilité des recettes, l'Office a prié les donateurs de verser leurs contributions annoncées par anticipation, ou du moins dans les délais.
In reply, the representative of Algeria said he had made no accusation against any side but had appealed for cooperation in moving forward.
En réponse, le représentant de l'Algérie a déclaré qu'il n'avait porté d'accusation contre aucune partie mais lancé un appel à la coopération nécessaire pour pouvoir progresser.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate