aggravate
- Examples
Globalization had aggravated the imbalances in international economic relations. | La mondialisation a accentué les déséquilibres dans les relations économiques internationales. |
The effect of climate change had aggravated the food and energy crises. | L'effet du changement climatique a aggravé les crises alimentaire et énergétique. |
Despite its advantages, globalization had aggravated the problems in all of those areas. | Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines. |
Globalization had aggravated the impact of transborder threats on developing countries. | La mondialisation a aggravé les effets des menaces transfrontières sur les pays en développement. |
The introduction of export restrictions on food commodities had aggravated the world food situation and should be removed. | Les restrictions imposées aux exportations des produits alimentaires avaient aggravé la situation alimentaire mondiale et il fallait donc les lever. |
Monetary tightening had aggravated the impact of the currency crisis and served to depress production and employment further without bringing stability. | Le durcissement de la politique monétaire avait aggravé les effets de la crise et pesé sur la production et sur l'emploi sans apporter la stabilité. |
The short-term instability of primary commodity prices and secular real price declines had aggravated problems of economic management for most Governments. | L'instabilité à court terme des prix des produits primaires et la baisse séculaire des prix réels avaient aggravé les problèmes de gestion économique de la plupart des gouvernements. |
In paragraphs 83-89, she had also highlighted the enormous economic hardship which had aggravated the deterioration in the living conditions. | Aux paragraphes 83 à 89 de son rapport, Mme Keita-Bocoum a souligné les énormes difficultés économiques qui ont contribué à détériorer les conditions de vie des Burundais. |
Climate change had aggravated and would further amplify some of the problems linked with Maldives characteristics, including land scarcity and the vulnerability of the islands to natural phenomena. | Les changements climatiques ont aggravé et continueront d'amplifier certains problèmes liés aux caractéristiques des Maldives, en particulier la pénurie de terres et l'exposition des îles aux phénomènes naturels. |
For some developing countries, globalization had not only diminished prospects for growth, it had aggravated inequalities and marginalized them still more in the world economy. | Pour certains pays en développement, la mondialisation a non seulement réduit les perspectives de croissance, mais a aggravé les inégalités et exclu encore un peu plus les pays en développement de l'économie mondiale. |
Disparities in growth rates within the industrialized world had resulted in growing and unsustainable trade imbalances, while technological and financial innovations had aggravated the underlying fragility of current financial and trade flows. | La disparité des taux de croissance dans le monde industrialisé provoquait des déséquilibres commerciaux croissants et insoutenables, cependant que les innovations techniques et financières aggravaient la fragilité des flux de capitaux et des échanges commerciaux. |
A decade-long decline in the terms of trade for commodities of export interest to developing countries, as well as sharp price fluctuations, had aggravated the situation. | La situation de ces derniers a encore été aggravée par plus de dix ans de dégradation des termes de l'échange des produits dont l'exportation présente de l'intérêt pour les pays en développement ainsi que par des fluctuations marquées des cours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!