affect

Over 50 per cent indicated that financial constraints had affected the implementation of the action plans.
Plus de 50 % ont indiqué que des contraintes financières avaient eu des incidences sur la mise en œuvre des plans d'action.
However, the Mission also pointed out that, in some areas, a number of serious irregularities had affected the elections.
La mission signalait néanmoins qu'un nombre d'irrégularités majeures avaient également troublé les élections dans certains endroits.
Many summers of diving on the coral reefs, it seemed, had affected his hearing in everyday mortal existence.
De nombreux étés passés à plonger dans les récifs coralliens avaient, semble-t-il, affecté son audition dans son existence mortelle quotidienne.
Some of the initiatives had been undertaken in response to the recent financial crises that had affected a number of its members.
Certaines de ces initiatives avaient été lancées en réaction aux crises financières qui avaient récemment touché certains pays membres.
On 6 February, the Government officially declared the end of the cholera epidemic which had affected the country since May 2008.
Le 6 février, le Gouvernement a officiellement déclaré la fin de l'épidémie de choléra qui sévissait dans le pays depuis mai 2008.
However, the present donor position had affected the financing of activities, and the secretariat looked to all member States for active support.
Cependant, la position actuelle des donateurs compromettait le financement des activités, et le secrétariat en appelait au soutien actif de tous les États membres.
By May 2003, the crisis had affected 13.2 million people directly, the highest number of people ever affected by drought in Ethiopia.
En mai 2003, la crise touchait directement 13,2 millions de personnes, aucune sécheresse n'avait fait autant de victimes en Éthiopie.
There had even been a significant decline in ODA, which had affected CARICOM, a region of small and vulnerable economies.
Celle-ci a même sensiblement diminué, ce dont souffre la région de la CARICOM, dont les pays membres ont des économies de faible taille et vulnérables.
Iodine deficiency disorders (IDD), which had affected as many as 65 per cent of children, have been eliminated by making iodized salt available country wide.
Les troubles dus à une carence en iode (TCI), qui touchaient jusqu'à 65 % des enfants, ont été éliminés en rendant le sel iodé disponible dans tout le pays.
Concern was expressed by some representatives about the poor rate of response to the fourth biennial reports questionnaire, which had affected the accuracy of the analysis.
Certains représentants se sont inquiétés de ce que le taux de réponse au questionnaire destiné au quatrième rapport biennal était faible, ce qui nuisait à la précision de l'analyse.
Dan Ericsson, State Secretary to the Minister for Local Government and Financial Markets of Sweden, pointed out how the global financial crisis had affected every sector of every country and industry.
M. Dan Ericsson, Secrétaire d'Etat au Ministère des administrations locales et des marchés financiers de Suède, a souligné comment la crise financière mondiale frappait tous les secteurs de tous les pays ainsi que l'industrie.
Mr. Dan Ericsson, State Secretary to the Minister for Local Government and Financial Markets of Sweden, pointed out how the global financial crisis had affected every sector of every country and industry.
M. Dan Ericsson, Secrétaire d'État au Ministère des administrations locales et des marchés financiers de Suède, a souligné comment la crise financière mondiale frappait tous les secteurs de tous les pays ainsi que l'industrie.
Mr. Dan Ericsson, State Secretary to the Minister for Local Government and Financial Markets of Sweden, pointed out how the global financial crisis had affected every sector of every country and industry.
M. Dan Ericsson, Secrétaire d'Etat au Ministère des administrations locales et des marchés financiers de Suède, a souligné comment la crise financière mondiale frappait tous les secteurs de tous les pays ainsi que l'industrie.
In particular, members would witness the food crisis that had affected the country as a result of the surge in global oil prices and the drought that had hit parts of the country.
Les membres pourront constater la crise alimentaire qui touche le pays à la suite de la forte augmentation du prix du pétrole et de la sécheresse qui a frappé certaines régions du pays.
The inspection of ODCCP in early 2001 concluded that poor management had affected the fulfilment of its mandate and implementation of projects and that the Office was being run in a highly centralized manner.
L'inspection du BCDPC au début de 2001 a conclu que la mauvaise gestion du Bureau nuisait à l'accomplissement de son mandat et à la bonne exécution des projets et que le Bureau était administré de façon hautement centralisée.
The complaint contained prima facie evidence that biodiesel and all blends, of biodiesel with mineral diesel, produced and subsidized in the USA and exported to the Community had affected the economic situation of the biodiesel producers in the Community.
Glucose et sirop de glucose, ne contenant pas de fructose ou contenant en poids à l'état sec moins de 20 % de fructose :
The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, said that, since UNCTAD X, there had been a number of major developments that had affected LDCs and that generated specific duties for UNCTAD.
Le représentant du Bangladesh, s'exprimant au nom des pays les moins avancés, a dit que depuis la dixième session de la Conférence, des faits importants avaient eu des incidences sur les PMA et sur les missions confiées à la CNUCED.
This lack of transparency had affected economies around the globe.
Ce manque de transparence avait eu des effets sur toutes les économies de la planète.
They asked me if I had affected more souls positively or more negatively.
Ils m’ont demandé si j’avais influencé les âmes plus positivement ou plus négativement.
Over the past decade natural disasters had affected some 215 million people.
Au cours de la dernière décennie, les catastrophes naturelles ont frappé quelque 215 millions de personnes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay