acquire
- Examples
That I had acquired a videotape that I wanted you to see. | Que j'avais une vidéo que je voulais vous montrer. |
JOSÉ SARAÍVA MARTINS: In effect with John Paul II this appointment had acquired characteristics of particular solemnity. | JOSÉ SARAIVA MARTINS : Ce rendez-vous avait en effet acquis avec Jean Paul II des caractéristiques d’une solennité particulière. |
The French Panama Canal company had acquired the railway line in 1880, as assistance to build the Canal. | La compagnie Française du Canal de Panama acheta le chemin de fer en 1880, comme assistance pour construire le Canal. |
Reform and reinvigoration of the United Nations system to reflect those changed realities had acquired a certain urgency. | La réforme et le raffermissement du système des Nations Unies dans le but de refléter ces réalités changeantes revêtent un caractère d'urgence. |
Among them a friend, who couldn't keep the properties he had acquired with his partner when the latter passed away. | Parmi eux, j'ai un ami qui n'a pas pu garder les biens qu'il possédait avec son compagnon lorsque ce dernier est décédé. |
The analysis shows the presence of a significant correlation between the education that the father had acquired and the educational intentions of those interviewed. | L’analyse montre la présence d’une corrélation significative entre l’éducation acquise par le père et les intentions éducatives de la personne interrogée. |
The distinction was made for reasons of legal security in order to guarantee the rights that people had acquired under the old legislation. | Cette distinction avait été établie pour des raisons de sécurité juridique afin de garantir les droits acquis par les personnes en vertu de l'ancienne loi. |
Fugro previously had a decentralised structure, where each business that it had acquired over the previous 50 years operated within its own local culture and with its own tools. | Fugro utilisait une structure décentralisée, dans laquelle chaque entreprise acquise au cours des 50 dernières années opérait avec sa propre culture locale et ses propres outils. |
On the left arm, just below the shoulder, each wore a large metal badge, carefully cast at the mint, which had acquired great popularity in the army. | Tous portaient au bras gauche, sous l'épaule, un insigne métallique de larges dimensions, soigneusement frappé à la Monnaie, qui devint très populaire dans l'armée. |
Fugro previously had a decentralised structure, where each business that it had acquired over the previous 50 years operated within its own local culture and with its own tools. | Auparavant, Fugro avait une structure décentralisée, où chaque entreprise acquise au cours des 50 dernières années menait ses activités selon sa propre culture locale et avec ses propres outils. |
Brazil had acquired significant experience in this area. | Le Brésil a acquis une expérience significative de ce domaine. |
He had acquired the power to make you... lose. | Il avait acquis le pouvoir de vous faire perdre. |
He had acquired those astonishing powers in his millions years of existence. | Des pouvoirs étonnants qu'il avait acquis en ses millions d'années d'existence. |
Since the taking, third parties had acquired rights to them. | Depuis la saisie, des tiers avaient acquis des droits sur les forêts. |
In 1934 they had acquired a former castle at La Brosse-Monceaux, south of Paris. | En 1934, ils avaient fait l’acquisition d’un ancien château, à La Brosse-Monceaux, au sud de Paris. |
The Commission was notified in early 2007 that NLMK had acquired 100 % of Viz Stal. | La Commission a été informée début 2007 que NLMK avait acquis 100 % de Viz Stal. |
Therefore those ideas had acquired a structure that allowed them to be preserved for the ages. | Par conséquent, ces idées avaient acquis une structure qui leur a permis d'être préservé pour les âges. |
MENA Infrastructure Fund had acquired own quota in AICT in the April of 2008. | MENA Infrastructure Fund avait acquis sa cote en AICT dans l'avril de 2008. Rechercher des hôtels |
Gemma had acquired, through Divine Providence, the Spiritual Director Father Germano of St. Stanislaus C.P. | Gemma avait reçu, par la Divine Providence, le Père Germain de Saint Stanislas, C.P. comme Directeur Spirituel. |
He was becoming a man and had acquired a maturity all of his own. | Il était en train de devenir un homme et il avait acquis une maturité qui lui est propre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
