hachisch
- Examples
Vous pouvez entrer et acheter du hachisch ou de la marihuana. | You can enter, and buy your hashish or marihuana. |
Après mon initiation à l'enseignement de Bruno Gröning, mon besoin de hachisch a complètement disparu. | After my introduction to the teachings of Bruno Gröning my need for hashish disappeared completely. |
On le soupçonne de se livrer au trafic de marijuana (probablement du hachisch). | He is alleged to be dealing in marijuana (probably in the form of hashish). |
Après mon initiation à l'enseignement de Bruno Gröning, mon besoin de hachisch a complètement disparu. | In October 1993, after my introduction to the teachings of Bruno Gröning, there was no immediate change. |
Les drogues douces ne sont pas légales en Hollande, comme on le croit souvent, mais une petite quantité de hachisch ou de marihuana est tolérée. | Soft drugs are not legal in Holland, as it is often thought, but a small quantity of hashish or marihuana is to be tolerated. |
Seulement 65 jours sont nécessaires pour faire pousser cette plante qui produit des têtes épaisses et lourdes, recouvertes de résine et délivrant une forte odeur de mûres ainsi qu’un arrière gout de hachisch. | Only 65 days are requested to grow thick, heavy buds, frosted with resin, with a powerful berry aroma and a hashy aftertaste. |
Ces trois suspects ont été arrêtés le 21 juin 1997. Plusieurs kilos de hachisch ont été saisis dans le camion à bord duquel ils voyageaient, ainsi que leurs téléphones portables. | These three suspects were arrested on 21 June 1997. A number of kilos of hashish were found in the lorry in which the suspects were travelling and were impounded, along with their mobile phones. |
Il est inconcevable que l'Europe communautaire, héritière du siècle des lumières et donc dotée de raison, considère légal un produit dont l'étiquetage dit qu'il nuit gravement à la santé tandis qu'elle considère illégale la vente publique du hachisch. | It is inconceivable that the European Community, inheritor of the age of enlightenment and, accordingly, of reason considers legal a product which it is obliged to label saying that it seriously damages your health. |
Peintre, ne bois pas d'alcool et ne chique le hachisch que cinq fois dans ta vie. | Painter don't drink alcohol, and chew hashish only five times in your life. |
L’odeur ressemble beaucoup à celle du hachisch, très aromatique pour cette plante broussailleuse et dense. | The smell is very much like hashish, very aromatic for this bushy and dense plant. |
A 15 ans j'ai commencé à fumer du hachisch, au début environ une fois par semaine. | At the age of 15 I began to smoke hashish, initially about once a week. |
Dans le hachisch (résine de cannabis) le rapport THCA/THC a été évalué dans une fourchette allant de 6.1 :1 à 0.5 :1, ce dernier chiffre correspondant à du hachisch provenant de l'Inde. | In hashish (cannabis resin) the THCA/THC ratio was reported to range between 6.1:1 and 0.5:1, the latter in hashish from India. |
Ainsi donc, le pourcentage de THC phénolique du THC total dans les produits de cannabis peut varier d'une valeur inférieure à 5 % pour les feuilles de cannabis cultivé en Suisse, jusqu'à 65 % pour le hachisch originaire de l'Inde. | Thus, the percentage of phenolic THC of all THC in cannabis products varied between less than 5% in cannabis leaves grown in Switzerland up to 65% in hashish from India. |
Pourquoi ne dit-on pas : nous déclarons la guerre au hachisch du Maroc qui transite par l'Espagne et la France, à l'héroïne en provenance de Turquie via l'Allemagne, à la cocaïne du Surinam qui arrive aux Pays-Bas ? | Why does no one ever say that we are going to clamp down on hashish coming from Morocco via Spain and France, heroine from Turkey via Germany, and cocaine from Surinam via the Netherlands? |
La situation de vide administratif dans laquelle se trouve le nord de l'Iraq a incité les groupes armés contrôlant la région à cultiver le coca sur une vaste échelle. En 1999 le Gouvernement a saisi 270 kilogrammes de hachisch destinés aux États voisins. | The fact that there was an administrative vacuum in northern Iraq had prompted the armed groups controlling the region to cultivate coca on a wide scale, and in 1999, the Government had seized 270 kilograms of hashish bound for neighbouring States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!