habitually

What direct efforts do you habitually make for their spiritual good?
Quels efforts directs faites-vous habituellement pour leur bien spirituel ?
In meditation, we cease responding to the world habitually.
Pendant la méditation, nous cessons de répondre au monde par habitude.
Some people habitually speak as if they were teaching or reprimanding others.
Certaines gens parlent habituellement comme s'ils enseignaient ou réprimandaient les autres.
On the contrary, another person is late to the meetings habitually.
Au contraire, une autre personne est toujours d'habitude en retard aux réunions.
Someone who habitually talks loudly is more susceptible to experiencing spiritual distress.
Quelqu’un qui parle habituellement fort est plus sensible à une détresse spirituelle.
To be habitually sad or in bad humor.
Être habituellement triste ou de mauvaise humeur.
They have been trained to be habitually religious.
Ils ont été formés à développer une pratique religieuse.
Meanwhile, rebel groups have habitually recruited children to aid their causes.
De leur côté, les groupes rebelles ont systématiquement recruté des enfants pour aider leurs causes.
Are you not repeating the same prayer titles only with lips habitually?
Ne répétez-vous pas juste par habitude les mêmes sujets de prière ?
Thank people for their help habitually.
Prenez l'habitude de remercier les gens pour leur aide.
Parliament habitually increases targets - any targets.
Le Parlement a l'habitude d'augmenter les objectifs - tous les objectifs.
In this case, it is not really right to say that you are habitually praying.
Dans ce cas, ce n'est pas vraiment juste de dire que vous priez habituellement.
Place where the person habitually lives (if different from place of residence):
Lieu où vit habituellement le demandeur (si autre que le lieu de résidence) :
He habitually tells his superiors that he is always ready for fresh missions.
Il dit quelquefois à ses supérieurs qu’il est toujours prêt pour d’autres missions.
In this regard, the case law of the Federal Court is habitually characterized by tolerance.
En la matière, la jurisprudence du Tribunal fédéral est généralement empreinte de tolérance.
Likewise we have a fleet of more than 20 subcontracted vehicles that habitually work with us.
Aussi nous disposons d'une flotte de plus de 20 véhicules sous-traités qui travaillent habituellement avec nous.
They will even go so far as to poison the springs where these fowl habitually drink.
Ils vont même jusqu'à empoisonner les fontaines où ces oiseaux ont l'habitude de boire.
Since May 2004, you must be habitually resident to qualify for social assistance payments in Ireland.
Depuis mai 2004, vous devez être résident habituel pour bénéficier des prestations d'aide sociale en Irlande.
They will even go so far as to poison the springs where these fowl habitually drink.
Ils vont même jusqu’à empoisonner les fontaines où ces oiseaux ont l’habitude de boire.
I gave you an example of a husband who habitually hits her wife for many decades.
Je vous ai donné un exemple d'un mari qui frappe habituellement son épouse depuis de nombreuses décennies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive