habiter

Pas tant que tu habiteras sous ce toit.
Not as long as you live under this roof.
Tu habiteras ici avec lui le temps qu'il faudra.
You will live here with him as long as it takes.
Mais tu habiteras toujours ici, n'est-ce-pas ?
But you'll still be living here, right?
Pas tant que tu habiteras sous ce toit.
As long as you live in this house, you cannot.
T'inquiète pas. Tu habiteras chez moi.
Don't worry, you can stay with me.
Tu habiteras avec nous, alors ?
Are you gonna live there with us?
Où est-ce que tu habiteras ?
Where are you gonna stay?
Tu habiteras avec moi.
You will live with me.
Tu habiteras avec nous, alors ?
You're not gonna live with us?
Tu habiteras ici désormais.
You will live here now.
Tu habiteras ici dorénavant.
This will be your home now.
Tu habiteras chez nous, n'est-ce pas ? - Je n'ai aucun problème.
You'll stay with us, right?
Dans 15 jours, tu n'auras plus à rentrer puisque tu habiteras là. - Ou ici.
Two weeks from now, you won't have to go... 'cause it's here you'll be going to.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive