habité

Le territoire de Vaglia a été habité depuis des âges antiques.
The territory of Vaglia has been inhabited since ancient ages.
Il est habité par un type différent de bactéries.
It is inhabited by a different kind of bacteria.
Cet endroit est habité par de nombreuses créatures maléfiques mécaniques.
This place is inhabited by many evil mechanical creatures.
Tu sais, j'ai habité ici pendant presque 13 ans.
You know, I've been living here for almost 13 years.
Elle a habité dans la rue pendant quelques années.
She was living on the street for a few years.
La famille paternelle de Klaudia a toujours habité à Oswiecim.
The paternal side of Klaudia's family has always lived in Oswiecim.
Cette région est habité par la culture des Nahuas.
This region is inhabited by the Nahuas culture.
Le site est resté habité suite à la destruction de Troie VIIa.
The site remained inhabited following the destruction of Troy VIIa.
Des gens célèbres avaient travaillé et habité à Nijni Novgorod.
Different famous people worked and lived in Nizhny Novgorod.
Mon père travaille à Londres, j'y ai donc toujours habité.
My father works in London, so I've always lived there.
Il a habité dans le loft avec toi, hein ?
He's been living in that loft with you, hasn't he?
Chambre spacieuse avec lumière naturelle dans l'appartement habité par une autre personne.
Spacious room with natural light in the apartment inhabited by another person.
Sur son vaste territoire habité par plus de deux mille animaux sauvages.
On its vast territory inhabited by more than two thousand wild animals.
Sumeru ou Meru, le seul habité avec les humains identiques à nous.
Sumeru or Meru, the only one inhabited with humans identical to us.
Le territoire du Kazakhstan a toujours été habité par des tribus nomades.
The territory of Kazakhstan has historically been inhabited by nomadic tribes.
Il a été continuellement habité pendant mille ans.
It has been continuously inhabited for nearly a thousand years.
Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous.
The Word became flesh and made his dwelling among us.
Tu sais... pourquoi on a pas habité ensemble avant ?
You know... why didn't we move in together earlier?
Visitez un temple ancien, habité par un grand mal.
Visit an ancient temple, inhabited by great evil.
Il n'y a presque aucun indice qu'une femme a habité ici.
There's almost no evidence that a woman actually lived here.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin