habiller
- Examples
Ce tableau Fusée dans l'espace habillera parfaitement sa chambre. | This table rocket in space perfectly clothe his room. |
Très durable et confortable, habillera et protégera votre chaise de taches. | Very resistant and comfortable, it will dress and protect your chair from stains. |
Une femme modeste, pieuse, s’habillera modestement. | A modest, godly woman will dress modestly. |
Élégante, épurée et raffinée, cette boite habillera vos espaces vides en toute simplicité et praticité. | Elegant, refined and stylish, this box will dress your empty spaces with ease and practicality. |
Élégant, épuré et raffiné ce bougeoir habillera vos espaces vides en toute simplicité et praticité. | Elegant, refined and stylish, this candleholder will dress your empty spaces with ease and practicality. |
Classique et inimitable, le trench-coat proposé cette saison par Elisabetta Franchi vous habillera d'un raffinement unique. | Classic and inimitable, the trench coat proposed this season by Elisabetta Franchi will dress you with unique refinement. |
Laissez-vous tenter par ce sublime Miroir Design Hublot qui habillera parfaitement les murs de votre maison. | Be tempted by this sublime Porthole Design Mirror which will dress perfectly the walls of your house. |
Cette horloge murale, ronde, en porcelaine, habillera à la perfection votre intérieur avec élégance et classe. | This wall clock, round and made of porcelain, will perfectly decorate your home with elegance and class. |
En bref, un canapé qui habillera votre salon avec élégance et qui deviendra le centre névralgique de votre maison. | In short, a sofa that will dress your living room with elegance and become the center of your home. |
Elle se décline aux 10 couleurs de Saint-Tropez et habillera les hommes, les femmes et les enfants avec raffinement et élégance. | It is available in 10 Tropezian colours and will suit men, women and children, with sophistication and elegance. |
Lorsque nous parlons de protection solaire pour façades, nous ne devons pas penser que la dimension des lames troublera la beauté du bâtiment, mais qu’elle l’habillera avec naturalité.. | When we talk about sunscreen facade not have to think that the size of the blades will cloud the beauty of the building if the dress in a natural way. |
Celui-ci avec son petit côté désuet et frais habillera à ravir vos murs de cet ensemble de jolies cages à oiseaux très bucolique, un tableau vivant qui donnera une touche originale à votre intérieur. | Information One side with his little outdated and fresh dress to delight your walls this set pretty cages very bucolic birds, a tableau that will give an original touch to your interior. |
Le revêtement de briques de verre, marque d’identité architecturale, habillera les trois quarts de l’édifice. | Doric glass blocks cover three quarters of the building and have become the main distinctive identity of the architectural structure. |
La scène sera toute pour une inédite Cloe en version Vip qui s’habillera d’une essence raffinée et d’une laque intense à savoir le palissandre et le coloris café. | The scene will be entirely dedicated to an original Cloe in the Vip version, clad in refined palisander combined with the intensity of coffee lacquer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!