habiller

Ce tableau Fusée dans l'espace habillera parfaitement sa chambre.
This table rocket in space perfectly clothe his room.
Très durable et confortable, habillera et protégera votre chaise de taches.
Very resistant and comfortable, it will dress and protect your chair from stains.
Une femme modeste, pieuse, s’habillera modestement.
A modest, godly woman will dress modestly.
Élégante, épurée et raffinée, cette boite habillera vos espaces vides en toute simplicité et praticité.
Elegant, refined and stylish, this box will dress your empty spaces with ease and practicality.
Élégant, épuré et raffiné ce bougeoir habillera vos espaces vides en toute simplicité et praticité.
Elegant, refined and stylish, this candleholder will dress your empty spaces with ease and practicality.
Classique et inimitable, le trench-coat proposé cette saison par Elisabetta Franchi vous habillera d'un raffinement unique.
Classic and inimitable, the trench coat proposed this season by Elisabetta Franchi will dress you with unique refinement.
Laissez-vous tenter par ce sublime Miroir Design Hublot qui habillera parfaitement les murs de votre maison.
Be tempted by this sublime Porthole Design Mirror which will dress perfectly the walls of your house.
Cette horloge murale, ronde, en porcelaine, habillera à la perfection votre intérieur avec élégance et classe.
This wall clock, round and made of porcelain, will perfectly decorate your home with elegance and class.
En bref, un canapé qui habillera votre salon avec élégance et qui deviendra le centre névralgique de votre maison.
In short, a sofa that will dress your living room with elegance and become the center of your home.
Elle se décline aux 10 couleurs de Saint-Tropez et habillera les hommes, les femmes et les enfants avec raffinement et élégance.
It is available in 10 Tropezian colours and will suit men, women and children, with sophistication and elegance.
Lorsque nous parlons de protection solaire pour façades, nous ne devons pas penser que la dimension des lames troublera la beauté du bâtiment, mais qu’elle l’habillera avec naturalité..
When we talk about sunscreen facade not have to think that the size of the blades will cloud the beauty of the building if the dress in a natural way.
Celui-ci avec son petit côté désuet et frais habillera à ravir vos murs de cet ensemble de jolies cages à oiseaux très bucolique, un tableau vivant qui donnera une touche originale à votre intérieur.
Information One side with his little outdated and fresh dress to delight your walls this set pretty cages very bucolic birds, a tableau that will give an original touch to your interior.
Le revêtement de briques de verre, marque d’identité architecturale, habillera les trois quarts de l’édifice.
Doric glass blocks cover three quarters of the building and have become the main distinctive identity of the architectural structure.
La scène sera toute pour une inédite Cloe en version Vip qui s’habillera d’une essence raffinée et d’une laque intense à savoir le palissandre et le coloris café.
The scene will be entirely dedicated to an original Cloe in the Vip version, clad in refined palisander combined with the intensity of coffee lacquer.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay