hesitate
- Examples
He longs again for freedom, he hesitates and seeks. | Il aspire à nouveau à la liberté, il hésite et cherche. |
And hesitates to express her anger openly. | Et hésite à exprimer sa colère ouvertement. |
If you have any question, please tell us with no hesitates. | Si vous avez des questions, dites-nous s'il vous plaît sans hésite. |
Who hesitates to make a choice like this? | Qui hésite à faire un tel choix ? |
He is a volunteer worker who never hesitates to shorten his sleeves. | C'est un travailleur volontaire qui ne rechigne jamais à la tâche. |
However, the West hesitates and condemns but does nothing. | Et pourtant l’Occident hésite et condamne du bout des lèvres. |
When he hesitates a great deal to avenge his father it's the same story as Oedipus. | Quand il hésite beaucoup pour venger son père c'est la même histoire qu'Oedipe. |
He who hesitates is lost. | Celui qui hésite est perdu. |
He never hesitates to help those who express need. | Il n’hésite d’ailleurs jamais à porter secours à ceux qui en expriment le besoin. |
She hesitates, ready to say no, but the marabout promises her a joyful life. | Elle hésite, prête à refuser, mais le marabout lui promet une vie pleine de bonheur. |
But if the world hesitates in enforcing these standards, the extremists sense opportunity. | Mais si le monde hésite à appliquer ces règles, les extrémistes sentent une occasion à saisir. |
One hesitates to disabuse his noble heart. | Il y a de quoi hésiter, avant de détromper un si noble cœur. |
And the first mate hesitates. | Et le second hésite. |
That's why he hesitates. | Voilà pourquoi il hésite. |
He who hesitates is lost. | Qui s'arrête est perdu. |
Amun hesitates, but when the pressure increases again, he finally nods. | Amun hésite, mais lorsqu’elle lui serre la gorge une nouvelle fois, il finit par hocher la tête. |
She hesitates. | Elle hésite longuement. |
Leo, he who hesitates is poor. | Celui qui hésite est pauvre. |
He never hesitates to verbalize openly his deepest thought, even if it crumples his interlocutor in result. | Il n'hésite jamais à exprimer le fond de sa pensée, quitte à froisser son interlocuteur. |
One hesitates to throw the comfort of city life, to taste the joys and sorrows of farming. | On hésite à jeter le confort de la vie en ville, pour goûter les joies et les peines de l'agriculture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!