hériter

Plus tard, quatre associations de proximité héritèrent des locaux et des équipements.
Later on, four community-based organisations inherited ownership of the premises and equipment.
Les premiers chrétiens héritèrent des préjugés hébreux contre le concept de la Trinité.
And the early Christians inherited the Hebraic prejudice against the Trinity concept.
Les descendants de ces hommes habiles héritèrent dans une grande mesure des talents de leurs ancêtres.
The descendants of these workmen inherited to a large degree the talents conferred on their forefathers.
Lorsque James et Paula héritèrent d'une fortune léguée par un parent éloigné, ils construisirent une immense maison au bord d'un lac.
When James and Paula inherited a fortune from a distant relative, they built an enormous house on the shore of a lake.
Concernant les Judaïtes, ou les judaïstes et les juifs qui en émergèrent, il semble qu'ils héritèrent de l'avenir le plus malheureux qui soit.
As for the Judahites, or the Judaists and Jews who sprang from them, they seem to have acquired the unhappiest future of all.
Concernant les Judaïtes, ou les judaïstes et les juifs qui en émergèrent, il semble qu’ils héritèrent de l’avenir le plus malheureux qui soit.
As for the Judahites, or the Judaists and Jews who sprang from them, they seem to have acquired the unhappiest future of all.
Le processus causa beaucoup de souffrance aux gentils (souffrance qu'ils amenèrent sur eux par leur soumission à la secte dirigeante) et n'amena aucune véritable satisfaction aux juifs (qui héritèrent d'une triste mission).
This process caused much tribulation to the Gentiles (which they brought on themselves by their servience to the ruling sect) and no true gratification to the Jews (who inherited a melancholy mission).
Le processus causa beaucoup de souffrance aux gentils (souffrance qu’ils amenèrent sur eux par leur soumission à la secte dirigeante) et n’amena aucune véritable satisfaction aux juifs (qui héritèrent d’une triste mission).
This process caused much tribulation to the Gentiles (which they brought on themselves by their servience to the ruling sect) and no true gratification to the Jews (who inherited a melancholy mission).
L'héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; et les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
19 :9 L'héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; et les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the portion of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within their inheritance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp