hérisser
- Examples
Et... être auprès d'elle, ça me hérisse. | And... being around her, it puts me on edge. |
On te hérisse, tu sais pas pourquoi ? | Someone rubs you the wrong way, you can't explain why? |
Vous écrire un chèque ne me hérisse pas. | It's not writing a check that irks me. |
Gamin, ce type me hérisse le poil | Boy, that guy rubs me the wrong way. |
Rien que d'y penser, ça me hérisse. | The thought of that makes me Cringe. |
Rien que d'y penser me hérisse. | I just think about it, I get itchy all over. |
Tout à coup, cette conversation me hérisse. | Why do I not like the direction this is going? |
Le fait que le PSE s'aligne joyeusement sur la position du PPE quant aux amendements relatifs à la carte bleue, par contre, me hérisse. | The fact that the PSE is, broadly speaking, happily in line with the EPP on the Blue Card amendments makes my hair stand on end. |
Pour éviter cependant que la seule évocation du mot "contrôle" ne hérisse les conglomérats financiers, le rapport leur promet que la directive respectera l'obligation de confidentialité. | So as to prevent the mere sound of the word 'supervision' from angering the financial conglomerates, the report promises them that the directive will respect the need for confidentiality. |
L'oiseau mâle hérisse ses plumes pour attirer l'attention de la femelle. | The male bird ruffles its feathers to attract the female's attention. |
Mais la politique est aussi un domaine hérissé de périls. | But politics is also an area fraught with dangers. |
Dans la pratique, toutefois, le retour est souvent hérissé de difficultés. | In practice, however, return is often fraught with difficulties. |
Elle est née avec le poil hérissé. | She was born with her back up. |
Le sol est hérissé de saillies pointues, qui transforment parfois le chemin en escaliers. | The soil is dotted with pointed projections, some of which transform the road into steps. |
Corossols (cachiment hérissé) | Store the sample in conditions which preclude any deterioration or change in composition. |
Corossol (cachiment hérissé) | Without prejudice to Article 6(1), Directive 71/349/EEC is repealed with effect from 1 July 2011. |
Corossol (cachiment hérissé) | This procedure addresses events which took place before Romania’s accession to the European Union (1 January 2007). |
(EN) Monsieur le Président, la perspective de ce projet de mesure a hérissé les utilisateurs de l'internet de tous les États membres. | Mr President, the prospect of this intended measure has raised the hackles of internet users throughout the Member States. |
Coincée entre une vaste baie et les montagnes, LA est un immense pays des rêves, baigné de soleil et hérissé de palmiers. | Located in a large coastal basin surrounded on three sides by mountains, LA is a vast dreamland, bathed in sunlight and studded with palm trees. |
Corossol (cachiment hérissé) | Given the specific legal and factual situation in Liechtenstein, Article 17 of Directive 2006/66/EC is not to apply to Liechtenstein. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!