hérisser

Et... être auprès d'elle, ça me hérisse.
And... being around her, it puts me on edge.
On te hérisse, tu sais pas pourquoi ?
Someone rubs you the wrong way, you can't explain why?
Vous écrire un chèque ne me hérisse pas.
It's not writing a check that irks me.
Gamin, ce type me hérisse le poil
Boy, that guy rubs me the wrong way.
Rien que d'y penser, ça me hérisse.
The thought of that makes me Cringe.
Rien que d'y penser me hérisse.
I just think about it, I get itchy all over.
Tout à coup, cette conversation me hérisse.
Why do I not like the direction this is going?
Le fait que le PSE s'aligne joyeusement sur la position du PPE quant aux amendements relatifs à la carte bleue, par contre, me hérisse.
The fact that the PSE is, broadly speaking, happily in line with the EPP on the Blue Card amendments makes my hair stand on end.
Pour éviter cependant que la seule évocation du mot "contrôle" ne hérisse les conglomérats financiers, le rapport leur promet que la directive respectera l'obligation de confidentialité.
So as to prevent the mere sound of the word 'supervision' from angering the financial conglomerates, the report promises them that the directive will respect the need for confidentiality.
L'oiseau mâle hérisse ses plumes pour attirer l'attention de la femelle.
The male bird ruffles its feathers to attract the female's attention.
Mais la politique est aussi un domaine hérissé de périls.
But politics is also an area fraught with dangers.
Dans la pratique, toutefois, le retour est souvent hérissé de difficultés.
In practice, however, return is often fraught with difficulties.
Elle est née avec le poil hérissé.
She was born with her back up.
Le sol est hérissé de saillies pointues, qui transforment parfois le chemin en escaliers.
The soil is dotted with pointed projections, some of which transform the road into steps.
Corossols (cachiment hérissé)
Store the sample in conditions which preclude any deterioration or change in composition.
Corossol (cachiment hérissé)
Without prejudice to Article 6(1), Directive 71/349/EEC is repealed with effect from 1 July 2011.
Corossol (cachiment hérissé)
This procedure addresses events which took place before Romania’s accession to the European Union (1 January 2007).
(EN) Monsieur le Président, la perspective de ce projet de mesure a hérissé les utilisateurs de l'internet de tous les États membres.
Mr President, the prospect of this intended measure has raised the hackles of internet users throughout the Member States.
Coincée entre une vaste baie et les montagnes, LA est un immense pays des rêves, baigné de soleil et hérissé de palmiers.
Located in a large coastal basin surrounded on three sides by mountains, LA is a vast dreamland, bathed in sunlight and studded with palm trees.
Corossol (cachiment hérissé)
Given the specific legal and factual situation in Liechtenstein, Article 17 of Directive 2006/66/EC is not to apply to Liechtenstein.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate