héberger

Les infrastructures seront complétées par trois étages souterrains qui hébergeront plus de 450 places de parking.
The amenities will be completed by three underground floors that will have more than 450 places of parking.
Cependant, lorsqu’ils en ont la chance, ils pointeront souvent ou hébergeront le tweet ayant diffusé l’information.
However, when they do get the chance to, they will either link to or embed the tweet which broke the news.
Le tunnel présente une longueur de 1 830 mètres et une section de 85 mètres carrés qui hébergeront une double voie à écartement de rails international.
The tunnel is 1,830 metres long and has a section of 85 square metres that will accommodate a two-way international width track.
Dans l'État du Texas, par exemple, au moins 450 millions USD ont été accordés à des entreprises et organisations qui hébergeront (détiendront) et fourniront des services (probablement maigres) aux personnes ayant récemment franchi la frontière américaine.
In the state of Texas, for instance, at least USD 450 million has been awarded to companies and organizations that will house (detain) and provide (likely meager) services for people who have recently crossed the US border.
D'autres locaux, en cours de restauration, hébergeront le Musée d'Art Sacré où seront exposées de nombreuses collections de meubles, de parements, d'ex-voto, etc., se trouvant pour le moment dans le Couvent.
Other rooms currently undergoing restoration will house the Museum of Sacred Art which will be enriched with the many collections of furniture, vestments, votive offerings, etc., that are currently preserved at the convent.
D’autres locaux, en cours de restauration, hébergeront le Musée d’Art Sacré où seront exposées de nombreuses collections de meubles, de parements, d’ex-voto, etc., se trouvant pour le moment dans le Couvent.
Other rooms currently undergoing restoration will house the Museum of Sacred Art which will be enriched with the many collections of furniture, vestments, votive offerings, etc., that are currently preserved at the convent.
LES TENTES DE LA MISÉRICORDE Sept places du centre de Rome hébergeront chacune une tente qui racontera aux pèlerins et aux habitants de Rome et du monde des témoignages sur les œuvres de miséricorde spirituelle et corporelle.
Seven squares in the Central Historic District of Rome will host seven tents that will recount to the pilgrims, and to the citizens of Rome and of the world, testimonies about the spiritual and corporal works of mercy.
La section se prépare à administrer deux résidences protégées qui hébergeront chacune les témoins appelés à comparaître devant les Chambres de première instance.
The Section plans to operate two safehouses where witnesses appearing before each of the trial chambers will be lodged separately.
Lors de la prise en compte du nombre de serveurs DNS à utiliser, identifiez les serveurs qui hébergeront des copies principales et secondaires des zones.
When you consider the number of DNS servers to use, decide which servers will host primary and secondary copies of zones.
Ils hébergeront les systèmes informatiques et les dispositifs de stockage nécessaires au fonctionnement des services informatiques indispensables à la continuité des opérations.
Both sites would host the computing and data storage equipment capable of operating the ICT services that have been deemed critical to supporting business continuity operations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief