What's this gunk in his hands?
Et ce truc infâme dans ses mains ?
Am I really ready to see gunk coming out of his ear?
Est-ce que je suis prête à voir ce truc sortir de son oreille ?
For those who have been there lately, it is green gunk nowadays.
Quant à ceux qui n'y sont allés que récemment, c'est aujourd'hui un infâme cloaque verdâtre.
SemCrude, just one of the licensees, in just one of their tailings ponds, dumps 250,000 tons of this toxic gunk every single day.
SemCrude, un exploitant parmi d'autres, dans un seul de ces bassins, rejette quotidiennement 250 000 tonnes de cette crasse toxique.
There is a lot of gunk leaving my body so to speak and after just 2 weeks, I can really feel a difference in my energy levels.
Mon organisme se débarrasse d'un tas de 'saletés' pour ainsi dire et après seulement deux semaines, je me sens nettement plus énergique.
They are great for keeping the hop gunk from building up on the bottom of your kettle and also help to keep your plate chiller from plugging up.
Ils sont parfaits pour empêcher la saleté du houblon de s'accumuler au fond de votre bouilloire et aussi pour empêcher le refroidissement de votre réfrigérateur à plaques.
But the truth is that, on average, turning that gunk into crude oil produces about three times more greenhouse gas pollution than it does to produce conventional oil in Canada.
Mais la vérité est qu'en moyenne transformer cette boue en pétrole brut produit environ trois fois plus de gaz à effet de serre que de pétrole conventionnel au Canada.
There's a lot of gunk in the bathtub drain.
Il y a beaucoup de saletés dans le drain de la baignoire.
There is layer of gunk covering the kitchen floor. You need to mop.
Une couche de saleté recouvre le sol de la cuisine. Tu dois passer la serpillière.
I need to clean the washer because it has gunk built up in it.
Je dois nettoyer la machine à laver parce qu'il y a une accumulation de saleté dedans.
The only souvenir we got was the gunk on this blade.
Le seul souvenir qu'on a eu est le sang sur cette lame.
And what is the gunk on the wall?
Et qu'est-ce que ces moisissures sur le mur ?
Sorry, my husband has a little eye gunk.
Désolée, mon mari a des crottes dans les yeux.
What'''s this gunk in his hand s?
Et ce truc infâme dans ses mains ?
Clean this gunk off the counter.
Nettoie cette saleté du comptoir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler