guider
- Examples
Être Grand fut toujours avec nous et guida notre sentier. | Great Being was always with us and guided our path. |
Il les guida et les disciplina jusqu'à ce qu'ils atteignent un stade élevé de développement. | He guided and trained them until they attained a high degree of development. |
La prêtresse ouvrit une porte en fer au bout d'un couloir et guida Mavren à l'intérieur. | The priest opened an iron door at the end and guided Mavren inside. |
Il s'occupa des funérailles et, entre autres, guida les pharaons vers l'autre monde. | He occupied himself with the funerals and, among other things, guided the pharaohs to the other world. |
Elle les servit, elle les éduqua, elle les guida avec intelligence, amour et force. | She served them, educated them and guided them with wisdom, love and strength. |
On m’assigna un mentor, un enseignant / animateur expérimenté qui me guida tout le long. | I was assigned a mentor, an experienced teacher/ facilitator, who guided me every step of the way. |
L’entité me guida au centre de la pièce et se dirigea vers ce qui semblait être un conseil. | The entity guided me to the center of the room and headed for what seemed to be a council. |
Le salut des âmes devint toujours plus le moteur de son action apostolique et guida son sens missionnaire. | The salvation of souls became increasingly the motivating factor of his apostolic activity and guided his missionary sense. |
En en exprimant un je recevrais de la lumière venue du futur qui me guida directement à m’entêter pour m'en rendre compte. | By expressing one I would receive light coming from the future that guided me directly to head for realizing it. |
Du milieu du désert est apparue une religion qui inspira une civilisation et qui guida le monde pendant plus de mille ans. | From the middle of the desert came a religion that inspired a civilisation that led the world for well over a thousand years. |
Tout comme le Saint Esprit guida les apôtres dans leur écriture du Nouveau Testament, il nous guide aussi dans la compréhension des Ecritures. | Just as the Holy Spirit guided the apostles in the writing of the New Testament, He also guides us in the understanding of Scripture. |
C'est vers vos terres que nous porte l'étoile vue par les Mages, l'étoile qui les guida à la rencontre de l'Enfant avec Marie sa Mère (cf. | The star seen by the Magi brings us to your lands, the star which guided them to see the child with Mary his mother (cf. |
Tandis que j’observais le crépuscule je fus très impressionnée et mue puisqu’il paraissait avoir été avec nous pendant l’histoire humaine et nous guida, unifié avec Être Grand. | As I watched the sunset I was deeply impressed and moved as it seemed to have been with us throughout human history and guided us, unified with Great Being. |
Le Président défunt servit son pays pendant de longues années et le guida avec ferveur vers son intégration dans la communauté des Nations Unies. | The late President Dowiyogo served his country for many years, guiding it with passion towards membership into the United Nations community—an event that will clearly be marked as a milestone in Nauru's history. |
Au lieu de nous donner des réponses faciles à des questions eues par moi il nous guida toujours à devenir réveillées à la nature essentielle de l’humanité et développer nos sensibilités internes et intelligence. | Instead of giving us an easy answer to questions I had he always guided me to become awakened to the essential nature of humankind and develop our inner sensitivities and intelligence. |
Les activités des Ajusteurs dans votre univers local sont dirigées par l’Ajusteur Personnalisé de Micaël de Nébadon, le même Moniteur qui le guida pas à pas au cours de sa vie humaine dans la chair de Joshua ben Joseph. | The activities of Adjusters in your local universe are directed by the Personalized Adjuster of Michael of Nebadon, that very Monitor who guided him step by step when he lived his human life in the flesh of Joshua ben Joseph. |
Montresor alluma une grande bougie et guida Fortunato dans les catacombes. | Montresor lit a large candle and led Fortunato into the catacombs. |
Le conducteur guida le bétail à l'aide d'un aiguillon. | The drover guided the cattle using a goad. |
Je sais, Guida, mais tu veux que j'y aille ? | I know, Guida, but do you want me to come and see you? |
À partir de ce moment, Guida et Euridice sont séparées et vont suivre des chemins différents. | From this moment on, Guida and Eurídice are split apart and follow different paths. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!