guider
- Examples
Elle me guidèrent à travers le monde et au-dessus du monde. | They took me through and above the world. |
Elle a ensuite rencontré Sri Aurobindo, et ensemble ils guidèrent un nombre incommensurable d’âmes à la Vérité Ultime. | She later met Sri Aurobindo, and together they guided countless souls to the Ultimate Truth. |
Les enfants guidèrent sa main à l'endroit où se trouvait l'épaule de la Vierge et elle ressentit un picotement. | The children guided her hand to the place where Our Lady's shoulder was, and she felt a tingling sensation. |
Chaque incident, des gens que nous croisassions, et des âmes gentilices trouvées nous guidèrent à nos événements, non par hasard sinon par besoin. | Every incident, people we met and souls of people we encountered guided us to hold our events, not by chance but out of necessity. |
Des endroits associés avec mon ancêtre me guidèrent toujours vers une rencontre de façon que je sentisse la présence d’âmes de gens qui fussent là dans l’antiquité. | Places associated with my ancestor always guided me to an encounter so that I would feel the presence of souls of people who had been there in ancient times. |
Des anciens rois de Koguryo étaient aussi en train de m’enseigner ceci et mi guidèrent à paver un chemin pour reconstruire notre monde et réaliser un repos éternel mondial. | Ancient kings of Koguryo also taught me about this and guided me to pave a way for building our world and realizing an eternal world rest. |
L'étoile et les Saintes Écritures furent les deux lumières qui guidèrent le chemin des mages, qui nous apparaissent comme le modèle des chercheurs authentiques de la vérité. | On their journey, the star and the Sacred Scriptures were the two lights that guided the Magi, who appear to us as models of authentic seekers of the truth. |
Cette fusion de traduction et interprétation appartient, en un certain sens, aux principes qui, aussitôt après le Concile, guidèrent la traduction des livres liturgiques dans les langues modernes. | In a certain sense, this combination of translation and interpretation was one of the principles that governed the translation of liturgical books into modern languages immediately after the Council. |
Mais une fois que je commençasse à grimper les montagnes d’alentour, je me trouvai très légère et réalisai dans moi-même la présence de nombreuses âmes qui connaissaient la route et me guidèrent. | But once I started to climb the surrounding mountains, I found myself very light and realized within myself the presence of numerous souls who knew the way and guided me. |
Mes remerciements vont à tous ceux qui, au cours de ces vingt-cinq ans, ont soutenu de différentes manières l'activité de la Fondation et à ceux qui guidèrent cette activité avec sagesse et dévouement. | My thanks go to all those who in these past 25 years have supported the Foundation's activity in various ways and to those who have directed this activity with wisdom and dedication. |
Mon remerciement cordial va à tous ceux qui, au cours de ces vingt années, ont soutenu de quelque manière l'activité de la Fondation et à ceux qui guidèrent cette activité avec sagesse et dévouement. | My thank you goes to all who in the span of these 20 years have in any way supported the activity of the Foundation and to those who guide this activity with wisdom and dedication. |
Moïse et son beau-père Jéthro réunirent les vestiges des traditions du temps de Melchizédek, et ces enseignements, joints au savoir des Égyptiens, guidèrent Moïse dans la création de la religion et du rituel amélioré des Israélites. | Moses and his father-in-law, Jethro, gathered up the residue of the traditions of the days of Melchizedek, and these teachings, joined to the learning of the Egyptians, guided Moses in the creation of the improved religion and ritual of the Israelites. |
Moïse et son beau-père Jéthro réunirent les vestiges des traditions du temps de Melchizédek, et ces enseignements, joints à la science des Égyptiens, guidèrent Moïse dans la création de la religion et du rituel amélioré des Israélites. | Moses and his father-in-law, Jethro, gathered up the residue of the traditions of the days of Melchizedek, and these teachings, joined to the learning of the Egyptians, guided Moses in the creation of the improved religion and ritual of the Israelites. |
Grâce à son travail il fut possible de comprendre les critères esthétiques qui guidèrent la sélection et l'emplacement des oeuvres, et de recréer le plan d'exposition original - offrant un des rares exemples d'une collection privée au temps de l'Empire romain. | Thanks to his work, it has been possible to establish the aesthetic criteria which guided the choice and placing of the sculptures and reassemble the original scheme in its entirety, making this a rare example of a private art collection in ancient Roman times. |
Enki et Elul étaient deux des leaders Anunnaki et fils de Anu. Ils étaient demi-frères, et guidèrent l’opération de la colonisation de la planète Terre par les Anunnaki. | Two of the Anunnaki leaders and sons of Anu, Enki and Enlil, were half-brothers and they guided the operation of the systematic colonisation of planet Earth by the Anunnaki. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!