Le monde regarde le Moyen-Orient avec espoir et inquiétude, guettant tout signe de dialogue constructif.
The world looks to the Middle East with hope and concern, expectantly awaiting every sign of constructive dialogue.
Deux chérubins en marbre de Francesco Bertos décorent l’entrée de l’escalier, guettant l’entrée des invités.
Two marble cherubs by Francesco Bertos decorate the entrance to the staircase, glancing to the incoming guests.
Combien de fois êtes-vous restés à la maison à attendre votre femme, guettant chaque bruit de pas ?
How often have you sat at home and waited for your wife, listened for every step?
Je suis restée en Europe quelques mois essayant de la retrouver, guettant le moindre signe de sa part.
I stayed in Europe for months trying to find her, waiting for some word from her.
Juste en-dessous de la route, nous nous sommes assis dans une alcôve pierreuse, complètement dissimulées, comme un groupe embusqué, guettant le son des motos.
Just below the road, we sat in a rocky alcove, completely concealed, like an ambush party, listening for the sound of the bikes.
On le voyait toujours sur cette route, guettant au même endroit, jusqu'au jour où les gens commencèrent à se demander pourquoi il était là.
Always in the same place was he seen waiting on the road, until the people began to wonder why he should be there.
Au début, j'ai cru que j'hallucinais, ayant passé tant de temps à m'occuper de son corps, guettant désespérément n'importe quelle réaction.
At first, I thought it was my own hallucination, having spent so much time tending to this one body, so desperate to see anything react on its own.
Nous nous sommes soudainement retrouvés inondés de messages provenant de joueurs du monde entier, des gens qui jouaient avec leurs amis, guettant chaque nouvelle mise à jour et demandant toujours plus de contenu.
We suddenly found ourselves being inundated with messages from players all around the world, people playing the game with their friends, hoovering up each new content drop and clamouring for more.
Deux agresseurs étaient cachés dans la ruelle, guettant une victime potentielle.
Two muggers were hidden in the alley laying in wait for a potential victim.
Un vol de noddis noirs planait au-dessus de la mer, guettant un banc de calmars.
A flock of black noddies hovered above the sea, stalking the shoal of squid.
Simple observateur, guettant ce qu'il va se passer.
Just looking, waiting to see what comes next.
Nous avons commencé à changer des gènes au hasard, en guettant des animaux à longue vie.
So we started to change genes at random, looking for long-lived animals.
Avant qu’on nous présente, il m’a suivi dans la rue, en guettant l’occasion de me voler.
Before we were introduced, he stalked me in the streets waiting for a chance to rob me.
Il demeura ensuite allongé quelques instants, en prenant soin de respirer par la bouche afin de forcer l’air à entrer et sortir doucement, tout en guettant le moindre changement dans les survols des mécanoptères ou un cri montant de la rue.
He lay there for heartbeats, breathing through his mouth, forcing the air to pass slow and quiet, listening for a change in the thopters' patterns, or a cry from the street.
Parfois se produit un doublon inutile : par exemple quand Bertone fait un discours alors que le pape va parler peu après du même sujet au même public, les journalistes guettant attentivement les différences entre les deux.
Or sometimes, it is a wasted double effort: for example, when Bertone gives a speech on the same topic and to the same audience to which the pope will speak a short time later, with journalists on the lookout for differences between the two.
Un marin restait en haut du gréement, guettant d’éventuels navires ennemis.
One sailor remained aloft, looking for enemy ships.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar