guess
- Examples
I was born in Britain, as you have probably guessed. | Je suis né en Grande-Bretagne, comme vous l'avez probablement deviné. |
Nobody guessed the amount of beans in the bottle. | Personne n'a deviné le nombre de haricots dans la bouteille. |
If you guessed too high, you automatically lost. | Si vous avez deviné trop élevé, vous avez automatiquement perdu. |
They easily guessed that he was the hermit known for his predictions. | Ils ont facilement deviné qu'il était l'hermite connu pour ses prévisions. |
I never would have guessed you were in your 30s. | Je n'aurais jamais cru que tu étais dans la trentaine. |
Yes, you guessed it right, you scroll down some more. | Oui, vous l'avez deviné, vous faites défiler un peu plus. |
If you guessed Internet Explorer, you're right on the money. | Si vous avez deviné Internet Explorer, vous avez raison sur le argent. |
But like you just guessed, it hasn't been for long. | Mais comme vous l'avez deviné, ça ne fait pas très longtemps. |
The secret hides beneath the chassis, as you might have guessed. | Le secret se cache sous le châssis, comme vous l'aurez deviné. |
You have been abducted by, you guessed it, Freddy Fazbear. | Vous êtes kidnappé par, vous l'aurez deviné, Freddy Fazbear. |
Rockwell guessed 1750 and won the prize. | Rockwell a deviné 1750 et a remporté le prix. |
That would've been so obvious, a child could have guessed. | Cela aurait été si évident qu'un enfant aurait pu le deviner. |
Apart from two or three things, she guessed everything. | Mis à part deux ou trois choses, elle a tout deviné. |
I never would have guessed that your daddy was right. | Je n'aurais jamais cru que ton père avait raison. |
Yes, you guessed it, the boys in blue. | Oui, vous l'aurez deviné, les garçons en bleu. |
Do you think her husband knows, or has guessed? | Pensez-vous que son mari soit au courant, ou l'a deviné ? |
He might have guessed we'd brought the police here. | Il a dû deviner qu'on aurait amené la police ici ! |
The other me could have guessed we had gone back in time. | L'autre moi a pu deviner qu'on avait remonté le temps. |
But I never guessed it would be in such circumstances. | Mais je n'aurais jamais pensé que ce serait en de telles circonstances. |
As you've probably guessed, I have to get back to the city. | Comme tu l'as sûrement deviné, je dois retourner en ville. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!