guerrilla warfare

Rebels appear to employ a strategy of guerrilla warfare.
Les rebelles semblent utiliser une stratégie de guérilla.
As a result, the Philippines is constantly beset by various forms of guerrilla warfare.
Par conséquent, les Philippines sont constamment assaillies par diverses formes de guérillas.
After 3 years of guerrilla warfare, Castro and his men released Cuba from the dictatorship of Batista.
Après 3 ans de guérilla, Castro et ses hommes libèrent Cuba du dictateur Batista.
Arms left in circulation feed delinquency and guerrilla warfare also in neighbouring countries.
Les armes en circulation vont ainsi alimenter des circuits illégaux qui fournissent la délinquance et les guérillas des pays voisins.
Of those cases 98 took place in the context of rural guerrilla warfare in the State of Guerrero.
Parmi ces cas, 98 ont eu lieu dans le contexte de la guerre de guérilla rurale dans l'État de Guerrero.
The reform process needs objectivity and a calm and pedagogical approach, not the climate of guerrilla warfare that has broken out.
La réforme a besoin d'objectivité, de sérénité et de pédagogie, non du climat de guérilla qui s'est installé.
Finally, because mountain territories are often border zones between states, they are often the scene of many wars or guerrilla warfare.
Enfin, parce qu’ils constituent souvent des zones frontalières entre les Etats, les territoires de montagne connaissent de nombreuses guerres ou guérillas.
The diocese of Arauca, along with others, was the scene of many episodes of guerrilla warfare by ELN for a long time.
Le Diocèse d’Arauca, tout comme d’autres, a été pendant très longtemps le théâtre de nombreux épisodes de guérilla de la part de l’ELN.
Nonetheless, in the guerrilla warfare of recent months, all the bad things taking place in the world are being blamed on the European Commission.
Cependant, dans la guérilla de ces derniers mois, la Commission européenne est responsable de tout ce qui se passe dans le monde.
These are areas of very violent guerrilla warfare, where there is also infiltration by Islamic groups linked to Al Qaida or the Al-Gama’a al-Islamiyya organisation.
Ce sont des zones où sévit une guérilla très violente, où des groupes islamiques comme Al-Qaïda ou l’organisation Al-Gama’a al-Islamiyya se sont infiltrés.
And we must avoid such impatience so as not to leave any deep-rooted problems behind, problems that could lead to future conflicts or a permanent state of guerrilla warfare.
Il convient de passer outre ces impatiences pour ne laisser aucune situation s'enliser, ce qui pourrait être à l'origine de guerres futures ou d'une guérilla permanente.
Thirdly, there are still various groups in the territory of Afghanistan, including remnants of the Taliban, that are capable of conducting subversive actions and guerrilla warfare.
Troisièmement, il existe encore divers groupes sur le territoire afghan, y compris des vestiges des Taliban, qui ont encore la capacité de commettre des actes subversifs et de guérilla.
It is easy to think that these musical acts were of secondary importance to the political campaigns and acts of guerrilla warfare from other Resistance organisations.
Il serait aisé de penser que de tels actes étaient d’une importance mineure en comparaison avec les campagnes politiques ou les actes de guérilla d’autres organisations liées à la Résistance.
However, in order to secure the life of the population, yesterday, 18 March 2018, the city of Afrîn was evacuated and the SDF has gone on to guerrilla warfare.
Cependant, hier le 18/03/2018, la ville d’Afrine a été évacuée, pour mettre en sûreté la population, et les SDF ont passé à la lutte de guérilla.
In the second case, we have a country that has to combat terrible internal guerrilla warfare and where there have been serious human rights violations, including the frequent killings of trade unionists.
Dans le second cas, nous avons un pays en proie à des luttes internes entre guérillas et à de graves violations des droits de l'homme, notamment de fréquentes exécutions de syndicalistes.
The majority of the 57 cases of disappearances reported in the past occurred between 1969 and 1975, under the military Government and, particularly, during the guerrilla warfare in the Aerugo region.
La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.
Most of the 60 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1969 and 1975, under the military Government, in particular during the guerrilla warfare in the Aerugo region.
La plupart des 60 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, en particulier durant la guerre de guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.
The majority of the 59 cases of disappearances reported in the past occurred between 1969 and 1975, under the military Government and, particularly, during the guerrilla warfare in the Aerugo region.
La majorité des 59 cas de disparition déjà signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.
The historical Mouvement des Forces Démocratiques de Casamance (MFDC), which has been fighting for years for the independence of the territory, is now divided into different armed groups, dedicated more to banditry than to the political guerrilla warfare.
Le Mouvement des Forces Démocratiques de Casamance (MFDC), qui est, depuis des années, en lutte pour l’indépendance du territoire, est maintenant divisé en différents groupes armés, plus occupés de banditisme que de guérilla politique.
The majority of the 57 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1969 and 1975, under the military Government and, more specifically, during the guerrilla warfare in the Aerugo region.
La plupart des 57 cas de disparition signalés au Groupe de travail se sont produits entre 1969 et 1975, sous le régime militaire, et plus particulièrement durant la guerre de guérilla qui s'est déroulée dans la région d'Aerugo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink