growl

She blinked away her own magic and growled in frustration.
Elle fit disparaître sa magie et grogna de frustration.
His bottomless stomach, inherited from the two saiyans, growled.
Son estomac sans fond, hérité des deux saiyans, grognait.
But if you were left alone in a jungle and came face to face with a real lion that growled ferociously at you, you would be terrified.
Mais si vous étiez laissés seul dans une jungle et veniez face à face avec un vrai lion qui a grogné férocement contre vous, vous seriez terrifiés.
What was my surprise and none of them attacked me, growled or made any noise, just licked each one's right hand, another his left hand.
Quelle fut ma surprise et aucun d'eux ne m'a attaqué, grommela ou fait un bruit, juste léché la main droite de chacun d'eux, une autre sa main gauche.
But if you were left alone in a jungle and came face to face with a real lion that growled ferociously at you, you would be terrified.
Mais si vous auriez été laissés seuls dans une jungle et vous retrouvez face à face avec un vrai lion qui rugit férocement en votre direction, vous seriez terrifiés.
Pale, thin toes sank into the velvet depths below her belly, down where the long cold still lurked and growled, stretching knives of clearest crystal through unknown spaces.
Ses pales orteils effilés s’enfoncèrent dans les profondeurs ouatées sous son ventre, là où le long froid rôdait et grondait, enfonçant des lames de pur cristal en des lieux insondés.
When I asked him why he lived so long, he kind of looked at me under hooded eyelids and he growled, "Nobody has to know my secrets."
Quand je lui ai demandé pourquoi il vivait si longtemps, il m'a regardée par dessous ses paupières enflées et il a grogné : « Personne n'a besoin de connaître mes secrets.
While acknowledging the uniqueness of this situation, the Syrian journalists, who were quick to adapted to the freedom of expression guaranteed by the new media law, growled that limits are again being imposed for reasons of national security.
Tout en admettant le caractère exceptionnel de cette situation, les journalistes syriens, qui se sont rapidement habitués à la liberté d’expression garantie par la nouvelle loi sur la presse, déplorent que des limites soient à nouveau posées pour des motifs de sécurité nationale.
Charles sat down, growled, and made an impatient gesture.
Charles s'assit, grogna et fit un geste d'impatience.
"Turn that music down!," growled my father.
« Baisse cette musique ! » grogna mon père.
The wolf growled at the cattle in the corral.
Le loup a grogné contre le bétail qui se trouvait dans le corral.
The dog growled at the intruder.
Le chien a grogné contre l'intrus.
The janitor growled and made a face and then began to clean up the mess.
Le concierge grogna, fit une grimace, puis se mit à nettoyer la saleté.
The dog growled and snapped at me, but I was able to dodge it.
Le chien a grogné et a essayé de me mordre, mais j'ai réussi à l'esquiver.
The dog bit two kids and growled at another. In short, it shouldn't be around children.
Le chien a mordu deux enfants et a grogné contre un autre. En somme, il ne devrait pas être avec des enfants.
I asked him, but he just growled at me.
Dis à Gus de changer l'ampoule.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink