grimper

Les gens grimpaient les uns sur les autres, sur nous.
There were people just climbing on each other, climbing on us.
Ils grimpaient sur un tabouret, passaient la tête dans le noeud coulant.
They climbed onto a stool, and their heads were put into the hanging noose.
Ils grimpaient puis atteignaient enfin le sommet.
And they were going up, and they finally made it to the peak.
Ils sont écrasés comme s'ils grimpaient les uns sur les autres pour atteindre ce pilier.
They're pressed together like they're climbing over each other to get to this pillar.
Ils lui grimpaient sur le dos.
They would be all over him.
Ils grimpaient eux-mêmes dans notre lit.
They just kept crawling in there.
Et que croyez-vous qu'ils pouvaient regarder quand ils grimpaient en haut de la boule ?
And what do you think they could be looking at as they climb on top of the ball?
Que se passerait-il s'ils grimpaient sur la face inférieure d'une feuille, et s'il y avait du vent, ou si on l'agitais ?
And what would happen if they climbed on the underside of that leaf, and there was some wind, or we shook it?
Des plantes énormes et flétries ressemblant à des vignes, qui tombèrent en poussière au moindre toucher, grimpaient sur la coque et les rochers adjacents.
Enormous, withered, cryptogamous plants with the habit of vines, that crumbled at a touch, were clinging to the hull and the adjacent rocks.
La deuxième approche consistait à observer un groupe beaucoup plus vaste de grimpeurs qui grimpaient régulièrement et de voir de combien ils progressaient ou ne progressaient pas.
The second approach was to look at the much larger group of climbers who still climb regularly and see how much they are progressing or not progressing.
Nissan Almera GTi, Ford Fiesta RS, Ford Fiesta R2, puis Ford Fiesta R5... Ensemble, ils grimpaient les échelons jusqu’à remporter le titre national en 2012 et en 2014.
The pair progressed through the ranks together, trading up their Nissan Almera GTi first to a Ford Fiesta ST, then a Fiesta R2 and finally an R5.
C'était comme ça. Maintenant il parlait de villages sur l'eau devant la ville, d'un enchevêtrement de bois et de fer, et de cabanes au bord de l'eau, sur l'eau, et des enfants qui grimpaient sur les toits.
Now he was talking about living quarters outside the city and on the water, of the maze of wood and metal and huts by the water and on the water and that children clambered around the roofs.
Les enfants grimpaient, les skateurs glissaient sur les rampes, les étudiants y faisaient la pause de midi et c'était particulièrement fascinant de voir combien de gens touchaient le mur. On ne se promène pas dans une ville en caressant nos façades, pas vrai ?
Children would climb the structures, skaters would ride the ramp, students having lunch breaks, and it was particularly fascinating to see how many people were touching the wall, and we usually don't go around cities caressing our facades, right?
Le guide de montagne a montré les chèvres qui grimpaient la crête.
The mountain guide pointed at the goats that were climbing the ridge.
Les chatons grimpaient les uns sur les autres en essayant d’atteindre les mamelles de leur mère.
The kittens climbed over one other trying to reach their mother's dugs.
Il y avait des chèvrefeuilles parfumés qui grimpaient le long des murs du cottage, et des fleurs partout.
There was sweet-smelling honeysuckle climbing up the walls of the cottage, and there were flowers everywhere.
Le directeur jeta un coup d'œil dans la salle de classe et vit trente enfants incontrôlables qui criaient et grimpaient sur les bureaux.
The principal looked into the room and saw 30 unrestrained school children screaming and climbing on the desks.
Sous le poids des taxes qui grimpaient sans cesse, beaucoup de petits commerçants coulaient.
Under the burden of ever increasing taxes, many small businesses collapsed.
Et il est intéressant de noter que Chris a remarqué que tandis que sa réputation montait en flèche, ses chances de remporter une enchère grimpaient également ainsi que le tarif demandé.
And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation has gone up, so has his chances of winning a bid and how much he can charge.
- Qui est Dumpe-le-Ballot ? demandèrent les petites souris. Alors le sapin raconta toute l'histoire, il se souvenait de chaque mot ; un peu plus, les petites souris grimpaient jusqu'en haut de l'arbre, de plaisir.
And then the tree related the whole story; he could remember every single word, and the little mice was so delighted with it, that they were ready to jump to the top of the tree.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay