grimly
- Examples
Avon nods and smiles grimly. | Avon acquiesce et sourit d'un air mauvais. |
I had spent a lifetime training and protecting others and my body was grimly on duty. | J'avais passé toute ma vie à m'entraîner et à protéger les autres et mon corps était cruellement de service. |
The growth of their personal wealth has acquired a grimly metastatic character, which provokes popular revulsion and portends the downfall of the system. | La croissance de leur richesse personnelle a acquis un caractère terriblement métastarique, ce qui provoque une répulsion populaire et laisse présager la chute du système. |
Real scientists (especially some notable nuclear physicists) smiled grimly at the early pathetic efforts of the fledgling anti-smoking lobby, and lured them into the deadliest trap of all. | Les vrais scientifiques (spécialement certains physiciens nucléaires notables) sourirent sinistrement aux premiers efforts pathétiques de l'émergeant lobby anti-tabac, et les attirèrent dans le piège le plus mortel. |
And yet, what is happening? There are plans today to build a supermarket on the site of Auschwitz, the location of the prison camp so grimly notorious for its exterminations. | Or, que voyons-nous ? Il est aujourd'hui prévu de construire un supermarché sur le site d'Auschwitz, où se tenait le camp de prisonniers tristement célèbre pour ses exterminations. |
It's just you and 99 others grimly reminding yourselves every day that the only way out of this, the only way to make your mark, is to be President. | C'est juste toi et 99 autres te rappelant tristement chaque jour que la seule façon de te sortir de là, la seule façon de laisse ta trace, c'est d'être Président. |
"The business is done for," said Brian grimly. | « L'entreprise est fichue », dit Brian d'un ton grave. |
The fate of the school has become grimly clear. It seems there's no way of preventing its closure. | Le sort de l'école est devenu tristement évident. Il semble qu'il n'y ait aucun moyen d'éviter sa fermeture. |
Grimly, with me now. | Viens ici tout de suite. |
And, like I said, there's no way that story's ending but grimly. | Comme j'ai dis, l'issue de cette histoire ne peut-être que sinistre. |
Back on the road, Steeves Buckland gazes grimly out the window as kilometre after kilometre of wasteland slips past. | De retour sur la route, Steeves Buckland regarde fixement par la fenêtre alors que des kilomètres de terres abandonnées défilent. |
But can the grimly determined confirmation of the timetable for Maastricht II really, seriously, be a success in view of all the speculation about Maastricht III? | Peut-on déjà parler de succès en ce qui concerne le renforcement déterminé du calendrier de Maastricht II face aux grandes spéculations sur Maastricht III ? |
I am afraid the story is grimly familiar: there are military conflicts, there is environmental degradation, there is drought, and sometimes there have been - and this was especially true in the past - extremely ill-judged policies. | Je crains que l'histoire ne se répète de manière sinistre : conflits militaires, dégradation écologique, sécheresse et, parfois, - c'était particulièrement vrai par le passé - politiques extrêmement mal estimées. |
The exhausted soldiers toiled on grimly. | Les soldats épuisés avançaient avec acharnement. |
"I suppose if we die, we won't have to worry about carrying these heavy packs anymore," said the soldier, and he laughed grimly. | « Je suppose que si nous mourons, nous n'aurons plus à nous soucier de porter ces sacs lourds », dit le soldat, et il rit d'un air sombre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!