grimace

That's not a smile. It's a grimace, but...
Ce n'est pas un sourire. C'est une grimace, mais ...
Don't grimace because you have to earn that trip!
Ne fais pas la grimace car tu dois gagner ce voyage !
Gideon bared his teeth, an expression that was somewhere between grimace and grin.
Gideon afficha une expression située quelque part entre la grimace et le sourire.
It was a suffering and drawn-out grimace.
C’était une grimace douloureuse et oblongue.
Liliana laughs at that, but the others grimace awkwardly.
À ces mots, Liliana a l'élégance de s’esclaffer, mais les autres n’affichent que des rictus gênés.
Instead of looking open and excited about what other people are saying, try a grimace.
Au lieu d'avoir l'air ouvert et intéressé par ce que les autres vous disent, essayez de faire la grimace.
Go to the mirror and look at your eyes while you smile, and while you frown, or grimace.
Mettez-vous devant un miroir et regardez vos yeux lorsque vous souriez, froncez les sourcils ou grimacez.
The grimace could therefore be compared to a sort of dictionary where each element corresponds to a number to play.
La grimace pourrait donc être comparée à une sorte de dictionnaire où chaque élément correspond à un numéro à jouer.
The characteristics of the grimace are very particular, because there are a number of elements that make this book one of the most used in the world.
Les caractéristiques de la grimace sont très particulières, car plusieurs éléments font de ce livre l’un des plus utilisés au monde.
As can be seen in the video below, some masks even allow you to grimace, so that the special costume may become a extraordinary enjoyment.
Comme on le voit dans la vidéo ci-dessous, quelques masques vous permettent même de grimace, de sorte que le costume spécial peut devenir une jouissance extraordinaire.
Then lifting herself up slightly, as if to take something, she fell back on the pillow and breathed her last sigh, without agony, without a grimace on her face.
Puis se soulevant légèrement, comme pour prendre quelque chose, elle retombe sur l'oreiller et rend le dernier soupir, sans agonie, sans contraction du visage.
Our guests from Ethiopia remained smiling all the time during the dinner, however at last they served coffee, and he stopped smiling after he quickly examined its quality with a grimace.
Nos hôtes d'Éthiopie restèrent souriants tout le temps pendant le dîner, mais enfin ils servirent le café, et il s'arrêta de sourire après qu'il examina rapidement sa qualité avec une grimace.
If even only one of these particularities does not fit harmoniously with the flaw in the shoulder, jaw or cranium, it would look like a stiff neck or even a grimace.
Si une seule de ces particularités d'adaptation n'est pas figurée en harmonie avec le défaut de l'épaule, de la mâchoire ou bien encore du crâne, l'expression sera celle d'un torticolis ou encore d'une grimace.
Even stiffness [Starre] must be free of the Gestalt, or at least deformed, but never rigor mortis, rather alike a sardonic grimace [risus sardonicus, sardonische Grimasse] if need be.
Même la raideur et la rigidité (Starre) doivent être libres de la Gestalt, ou au moins déformées, mais jamais rigor mortis (rigidité cadavérique), plutôt pareilles à une grimace sardonique (risus sardonicus, sardonische Grimasse) en cas de nécessité.
One of these is the lot, which since its arrival has not ceased to fascinate the Neapolitans who have created a real philosophy behind this game, going to interpret all the objects and dreams that have become the Neapolitan grimace.
L’un d’eux est le lot qui, depuis son arrivée, n’a cessé de fasciner les Napolitains qui ont créé une véritable philosophie derrière ce jeu, allant interpréter tous les objets et rêves qui sont devenus la grimace napolitaine.
The pain is expressed by the swirling of the desperate angels, by Mary, who faints backwards and is supported by other women, by the hunched shoulders of young John, who manifests his despair in a grimace of pain.
La douleur est exprimée par le mouvement vertigineux des anges désespérés, par Marie qui s’évanouit et est retenue par d’autres femmes, par l’expression de douleur de Jean qui se recroqueville sur lui-même.
With a grimace, he pulled out his loose tooth.
Avec une grimace, il a arraché sa dent branlante.
The grimace on Sandra's face indicated her confusion.
La grimace sur le visage de Sandra indiquait sa confusion.
Pablo gave a grimace of disgust, slammed the door and left.
Pablo fit une grimace de dégoût, claqua la porte et s'en alla.
She didn't say a word, but her grimace of pain was eloquent enough.
Elle ne dit pas un mot, mais sa grimace de douleur était suffisamment éloquente.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo