De semblables petits francs-tenanciers indépendants existaient aussi, ça et là, dans d'autres provinces où ils étaient parvenus à racheter les servitudes féodales qui jadis grevaient leurs terres.
Similar independent small freeholders also existed here and there in other provinces, where they had succeeded in buying off the feudal charges formerly due upon their lands.
Il y a plus de 50 ans, notre pays a compris que les ressources consacrées au secteur de la défense grevaient lourdement son économie nationale et qu'elle limitaient ainsi ses possibilités de progrès.
More than 50 years ago, our country discovered that the resources devoted to defence were a heavy burden on our national economy and that this limited our possibilities for progress.
Il était nécessaire de mettre au point des mécanismes internationaux d'allégement de la dette justes et efficaces et de remédier au problème des dettes illégitimes ou odieuses qui grevaient de manière injuste les ressources des pays pauvres.
There was a need for fair and effective international mechanisms for debt relief and to overcome illegitimate or odious debt, which imposed unfair claims on poor countries' resources.
Au cours de ses trois premières décennies d'activités S& T, le pays dépendait largement des technologies importées, qui, pour la plupart, ne correspondaient pas aux priorités nationales et grevaient lourdement les finances nationales.
During the first three decades of S & T activity the country was heavily dependent on imported technology and much of that did not cater to national priorities and also put a heavy burden on the resources.
Il fallait aussi tenir compte du fait que les mouvements de troupes aux fins de l'intégration ou d'un déploiement prenaient beaucoup de temps en raison de l'immensité du pays, et grevaient lourdement les ressources limitées de l'État.
At the same time, the size of the Democratic Republic of the Congo made any movement of troops, for integration or deployment, time-consuming and put considerable demands on the limited resources of the State.
La plupart des intervenants ont souligné l'importance de l'efficacité administrative pour alléger les dépenses administratives qui grevaient le budget des entreprises, stimuler les capacités productives et orienter des chefs d'entreprise vers le secteur structuré de l'économie.
Most speakers underlined the importance of administrative efficiency to alleviate the administrative cost weighing on enterprises, boost productive capacities and bring entrepreneurs to the formal sector.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft