greatness
- Examples
The greatness of the Divine Spirit is manifested in that variety. | La grandeur de l'Esprit Divin est manifestée dans cette variété. |
All that greatness was there, and He was extremely creative. | Toute cette grandeur était là et Il était extrêmement créatif. |
But that burden is also the opportunity for true greatness. | Mais ce fardeau est aussi l'occasion d'une véritable grandeur. |
All in Georgia talks about its greatness and wealth. | Tout en Géorgie parle de sa grandeur et de richesse. |
If you are ready to step into your greatness. | Si vous êtes prêt à entrer dans votre grandeur. |
If you are ready to step into your greatness. | Si vous êtes prêt à intervenir dans votre grandeur. |
This is the simple and sublime greatness of Mary! | Voilà la grandeur simple et sublime de Marie ! |
The warrior has the potential for greatness based on their attributes. | Le guerrier a le potentiel de grandeur basé sur leurs attributs. |
They allow you to experience all the greatness of this supertransformatsii. | Ils vous permettent de découvrir toute la grandeur de cette supertransformatsii. |
They achieved greatness, but they had their issues. | Ils ont atteint la grandeur, mais ils avaient leurs problèmes. |
And celebrate the greatness that you have brought. | Et célébrez la grandeur que vous avez apporté. |
We achieve freedom by seeking our own greatness. | Nous atteignons la liberté en cherchant notre propre grandeur. |
She lived with a rakshasa and there She showed her greatness. | Elle vécut avec un rakshasa et là Elle montra Sa grandeur. |
The warrior has the potential for greatness based on their attributes. | Le guerrier a le potentiel pour la grandeur basée sur leurs attributs. |
A place where you will find the greatness it deserves. | Un monde où tu trouveras la grandeur que tu mérite. |
On the field, it's the difference between mediocrity and greatness. | Sur le terrain, c'est la différence entre la médiocrité et la grandeur. |
I swear by the greatness of Thy majesty! | Je le jure par la grandeur de ta majesté ! |
It's a tragedy because he had greatness in his grasp. | C'est une tragédie parce que la grandeur était à sa portée. |
But Our Lady appears in Her greatness, which is our comfort. | Mais la Vierge apparaît dans sa grandeur, qui est notre confort. |
Nothing surpasses the greatness or dignity of a human person. | Rien ne dépasse la personne humaine en grandeur et dignité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!