gravir

On atteint le château en gravissant les marches depuis la place du marché, la Plaça de l’Orient.
We reached the castle by climbing the steps from the market square, the Plaça de Orient.
Ou gravissant une des imposantes tours de la Sagrada Familia imaginée par la magie de Gaudi ?
Or perhaps you prefer climbing one of the imposing towers of the Sagrada Familia?
Pour atteindre cette attraction hors norme vous montez dans une navette gravissant la fameuse Red Mountain, un site proche du Grand Canyon Ouest.
To reach this extraordinary attraction you ascend in a shuttle up the famous Red Mountain, a site near Grand Canyon West.
Soyez subjuguer par l'inconnu, le charme unique du Monténégro, en gravissant les sommets de l'irrésistible montagne Durmitor (en anglais).
Discover a part of the undiscovered, on which the unique seductiveness of Montenegro rests, when conquering the irresistible peaks of Durmitor mountain.
En gravissant les montagnes, vous pouvez mesurer les paramètres de l'atmosphère jusqu'à quelques milliers de mètres, ce que vous ne pouviez pas faire ailleurs.
By climbing the mountains, you could measure the parameters of the atmosphere up to a couple thousand metres, which you couldn't do elsewhere.
Cette illustration, extraite de la troisième section, représente un garçon gravissant une pyramide, et portant un collier bleu avec des pendentifs dorés et une coiffe sophistiquée.
This illustration, from the third section, depicts a boy ascending a pyramid, wearing a blue necklace with gold pendants and an elaborate headdress.
On se demandera aussi dans quelle mesure les PMA peuvent acquérir un avantage concurrentiel en gravissant les degrés de la valeur ajoutée parallèlement à l'échelle des compétences technologiques.
Also, to what extent can LDCs acquire a competitive edge by going up the value-added chain via the technology ladder?
Un aspirant qui ignore ces principes dans sa pratique spirituelle, est comme un randonneur ignorant la loi de la gravité en gravissant une montagne.
For a seeker not taking these principles into account while practicing Spirituality is like a hiker ignoring the law of gravity while climbing a mountain.
En gravissant l'échelle du développement, les pays développés ont dans le passé bénéficié, et bénéficient toujours, d'une marge de manœuvre politique importante en ce qui concerne leurs stratégies de développement.
In climbing up the development ladder, developed countries have historically enjoyed, and even now retain, substantial policy space for their own development strategies.
En gravissant les pentes de cette montagne, Claudine et moi, n’imaginions pas que cette aventure nous permettrait, bien des années plus tard, de proposer au monde entier l’approche DialoguE.
In climbing the slopes of this mountain, Claudine and I could hardly imagine that this adventure would allow us, many years later, to offer the DialoguE approach to the whole world.
J'ai travaillé dans l'équipe mode pendant 5 ans, tout en gravissant les échelons jusqu'au niveau de designer avec à mes côtés un créateur junior pour travailler sur nos marques de mode.
I worked on the fashion team for the next 5 years, working my way up to designer level and having a junior designer working with me on our fashion brands.
Des charmes à découvrir en gravissant le mont Lofty, pour admirer une vue saisissante sur la ville et ses environs sauvages, à l'image du golfe Saint-Vincent ou des Adelaide Hills qui ceinturent la cité.
Charms that can be discovered by climbing Mount Lofty to admire a breathtaking view of the city and its wild surroundings, like Gulf St Vincent, or the Adelaide Hills that surround the city.
En 22 ans l’association a su grandir, gravissant pas à pas et au rythme des enfants et des femmes qu’elle accompagne, ce dénivelé exigeant qui existe entre espoir partagé et rêve réalisé.
Over 22 years the association has grown, climbing step by step and at the rate of the children and women whom supports over this demanding uphill trip which exists between sharing hope and realising the dream.
Elle s'est également mariée et a eu des enfants tout en travaillant chez Bloomberg News, elle a donc fait toutes les choses qui sont habituelles pour les hommes gravissant les échelons, sans que cela n'interfère jamais avec sa carrière.
She also got married and had children while she was at Bloomberg News, so she did all the things that men usually do on their way to the top and none of this interfered with her advancement.
La voix m’a dit que je devais aménager un jardin sur la montagne, que chaque année une dalle allait apparaître en haut du rocher, avec ces dalles, j’étais censé construire un chemin gravissant la montagne depuis la base jusqu’au rocher.
The voice told me that I was to build a garden on the mountain and that every year a brick would appear on the top of the boulder and with the bricks, I was meant to build a path up the mountain from the base to the boulder.
Nous avons vécu une aventure inoubliable en gravissant le Machu Picchu.
We had an unforgettable adventure hiking up Machu Picchu.
Le sentier s'élevait brusquement, gravissant une colline escarpée.
The path rose abruptly, climbing a steep hill.
Gravissant l’échelle des saints, à la recherche de vases de miséricorde, nous arrivons à Notre Dame.
Ascending the stairway of the saints in our pursuit of vessels of mercy, we come at last to Our Lady.
Gravissant les collines de Medjugorje, égrenant son chapelet, cherchant le chemin vers le sommet, le croyant s’élève vers les hauteurs et change.
Climbing the Medjugorje hills, reciting the rosary, seeking the way to the peak, they lift themselves up into the heights and change.
Gravissant les échelles de la société en toute discrétion, sa méfiance naturelle est un atout qui lui permet d’éviter une grande partie des pièges qu’il rencontre tout le long de sa vie professionnelle.
While he climbs the scales of society in all discretion, his natural mistrust is an asset that allows him to avoid many of the pitfalls he shall encounter throughout his professional life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve