gratte-papier
- Examples
Sans moi, tu serais toujours la gratte-papier que t'étais. | If it wasn't for me, you'd still be a secretary. |
C'est un gratte-papier et il ne comprendra jamais. | He's a bean counter and he's never gonna get it. |
Tu es une gratte-papier, et regarde-toi maintenant. | You're a metro scrub, and now look at you. |
Tu es une gratte-papier, et regarde-toi maintenant. | You're a Metro scrub, and now look at you. |
Tu es quel genre de gratte-papier ? | What kind of scribbler are you? |
Tu es quel genre de gratte-papier ? | What kind of writer are you? |
Je suis pas un gratte-papier. | I'm not a paper pusher, Ann. |
Je suis pas un gratte-papier. | I'm not a paper-pusher, Ann. |
J'imagine que même un gratte-papier doit parfois dire vrai. | Well, I suppose it's possible that occasionally even a newspaper reporter tells the truth. |
Ils enquêtent pas sur un gratte-papier lambda. | This isn't a background check for some civil service desk job. |
Je suis devenu un vrai gratte-papier. | I'm a paper pusher now. |
C'est n'est qu'un gratte-papier. | Oh it's just a suit. |
C'est n'est qu'un gratte-papier. | It's just a suit. |
C'est un gratte-papier. | He's an ink man. |
C'est n'est qu'un gratte-papier. | He's just a suit. |
Je ne suis pas un gratte-papier. | You want to turn me into a cabbage? |
C'est les sapes d'une gratte-papier ? | Who's laundry is this? |
Je ne laisserai personne, ni vous ni votre femme, ni un gratte-papier le mettre en péril. | So I am not going to let you, or your wife, or some petty little Bureaucrat jeopardize this project. |
Que fait ta mère ? – Elle est gratte-papier dans un bureau gouvernemental. | What does your mom do? - She's a pen pusher in a government office. |
Je ne vais pas laisser un gratte-papier d’un journal de province me dire comment écrire. | I'm not going to have some hack from a provincial newspaper telling me how to write. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!