grapevine
- Examples
Composition of a grapevine with grapes. Author: Fabiola Aliaga. | Composition d'une vigne avec des raisins. Auteur : Fabiola Aliaga. |
Average production: 4 kg per grapevine 130/140 q. per hectare. | Production moyenne de 4 kg par pied, équivalant à 130/140 quintaux par hectare. |
Wine is named in a place of growth of a grapevine. | Le vin est appelé selon la place de la croissance du cep. |
Fruit trees, grapevine, pepper, cucumber, sugar beet, ornamentals and berries. | Arbres fruitiers, vigne, poivre, concombres, betteraves sucrières, plantes ornementales et baies |
You know the grapevine is very well established here. | Les rumeurs se répandent vite ici et vous le savez. |
Apple, pear, peach, cherry, grapevine and potato. | Pommes, poires, pêches, cerises, vignes et pommes de terre. |
Fruit trees, grapevine, berries, vegetables and ornamental trees. | Arbres fruitiers, vigne, baies, légumes et arbres ornementaux |
Prepare your own grapevine cuttings. | Préparez vos propres boutures de vigne. |
Categories of grapevine products … | Catégories de produits de la vigne … |
I heard through the grapevine that you got married. | Mon petit doigt m'a dit que tu t'étais mariée. Oui. |
My brothers, can a fig tree bear olives, or a grapevine bear figs? | Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues ? |
The grapevine products which are unmarketable in accordance with the first subparagraph shall be destroyed. | Les produits de la vigne non commercialisables en vertu du premier alinéa sont détruits. |
You know, he heard through the grapevine that I didn't make the cut. | Tu sais, il a entendu par des bruits de couloir que je n'ai pas fait l'affaire. |
Okay, this is the grapevine. | Bien, voilà mon meilleur truc. |
But the grapevine has the potential to cause your business strife, misunderstanding and ruin! | Mais la vigne a le potentiel de causer des troubles de votre entreprise, d'incompréhension et de la ruine ! |
Oh... heard that through the grapevine, did you? | La rumeur t'a rencardé ? |
We want you to buzz around and see what you can pick up off the grapevine. | On veut que tu te bouges et que tu rapportes les dernières rumeurs. |
The grape preserves both its physical and organoleptic qualities until the month of January on the grapevine. | Le raisin conserve ses qualités tant physiques qu’organoleptiques, jusqu’au mois de janvier, accroché à la treille. |
Like a grapevine, the people require great care, they require patient and devoted love. | Comme une vigne, le peuple a besoin de beaucoup de soin, il a besoin d’un amour patient et fidèle. |
We hear today, on the grapevine, that £9.4 million is being spent in Northern Ireland. | Or les rumeurs veulent que 9, 4 millions de livres soient octroyées à l'Irlande du Nord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!