grace
- Examples
The evenings are graced with the view of the setting sun. | Les soirées sont ornés avec la vue du soleil couchant. |
The Prime Minister graced us with his presence. | Le Premier ministre nous a honorés de sa présence. |
He graced this meeting with his presence yesterday. | Il nous a fait l'honneur de sa présence ici hier. |
But this season, she has not graced the stage. | Mais elle n'a pas dansé cette saison ? |
Brother Superior graced the occasion with his presence. | Le Frère Supérieur nous a honorés de sa présence. |
These are unparalleled natural places graced with landscapes of rare beauty. | Ce sont des lieux naturels privilégiés où dominent des paysages d'une grande beauté. |
It looks like an angel has graced our stage tonight. | Un ange est descendu parmi nous ce soir. |
The latter, composed of four interlacing circles, is graced with beautifully balanced proportions. | Ce dernier, formé de quatre cercles entrelacés, révèle un bel équilibre des proportions. |
I've watched you ever since you first graced this place. | Je vous observe depuis le premier jour où vous avez honoré ce lieu. |
He has actually graced us with his presence. | Monsieur nous fait l'honneur de sa présence ! |
Countless artists have graced the small stage, from Miles Davis to Count Basie. | D’innombrables artistes, tels que Miles Davis et Count Basie, ont transcendé la petite scène. |
Just beyond, the elegant living room is graced by an impressive iron chandelier and inviting overstuffed furnishings. | Juste au-delà, l'élégant salon est honoré par un lustre en fer impressionnant et invitant bourré ameublement. |
This area is graced with some delightful villages and a host of lovely locals. | Villes inoubliables La région abrite d'agréables villages et une charmante population locale. |
Imagine the neck of a woman graced with precious gems sparkling on her bare skin. | Imaginer au cou d’une femme les pierres précieuses d’un collier, miroitant sur sa peau nue. |
Sandals graced His scarred feet, and His face and hair were glorious and beautiful. | Des sandales graciait Ses Pieds cicatrisés, et Sa face et ses cheveux étaient glorieux et très beaux. |
That meeting was graced by the presence and participation of heads of State from the region. | La réunion avait été rehaussée par la présence et la participation de chefs d'État de la région. |
For her first men's fragrance, Gabrielle Chanel drew inspiration from the men who graced her life. | Pour sa première fragrance masculine, Gabrielle Chanel s’est inspirée des hommes qui ont croisé son chemin. |
Who do you think's been dealing with all this before you graced us with your presence? | À votre avis, qui gérait tout ça, avant votre arrivée ? |
The rooster graced a line of tennis clothing without its familiar triangle border. | Le temps d’une ligne de vêtement de tennis, le coq fait des infidélités à son triangle. |
When a person is graced with sixth sense, he is able to access these Universal Energies. | Quand une personne est graciée d’un sixième sens, elle est capable d’accéder à ces énergies universelles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!