gossiping

Stop gossiping, and bring me the owner of this bag.
Arrêtez vos commérages, et amenez moi le propriétaire de ce sac.
The crew has been gossiping about my private life?
L'équipe a raconté des ragots sur ma vie privée ?
Many people in the world suffer from gossiping.
De nombreuses personnes souffrent de calomnies dans le monde.
We shouldn't have been gossiping in the first place.
Nous ne n'aurions pas du faire des commérages en premier.
I loved him... but people began gossiping.
Je l'aimais. Mais les gens ont commencé à ragoter.
You see, I can't say who 'cause that would be gossiping.
Mais je ne peux pas dire qui. Ce serait des commérages.
It will be better for everyone to keep the men from gossiping.
Il est préférable pour tous que les hommes ne jasent pas.
Well, you know, you shouldn't be gossiping like that.
Richard ! Ouais, tu sais, tu ne devrais pas être bavarde comme ça.
I'm not gossiping, you know.
Je n'aime pas les ragots, tu le sais.
That's never stopped anybody from gossiping.
Ça n'a jamais empêché personne d'en raconter.
Everyone's gossiping about your being here.
On n'arrête pas de jaser sur votre présence chez nous.
What are you doing gossiping with strangers?
- Dawson ! Que fais-tu à bavarder avec des étrangers ?
No, I'm not gossiping.
Je ne dit pas de ragots.
I didn't want anyone to see us and start gossiping.
Non. Je veux éviter les rumeurs.
Poor Holy Spirit: the work we give him, with this habit of gossiping!
Pauvre Esprit Saint, quel travail il a avec nous, à cause de cette habitude des médisances !
No one's been gossiping.
Personne ne m'a rien mouchardé.
I didn't want anyone to see us and start gossiping.
Non, je veux que personne ne nous voit et se fasse de fausses idées et commence à commérer.
Treating each other with contempt, gossiping and backbiting shows a lack of respect in our lives.
Traiter les autres avec mépris, médire et commérer sont des signes de manque de respect, dans nos vies.
Oh, sorry, Miss Cooper, mustn't keep you gossiping.
Désolé, je ne vous retiens pas.
Abby, we mustn't be standing here gossiping all night.
Abby, assez bavardé !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry