La fille sourit comme elle goûtait son arôme riche.
The daughter smiled as she tasted its rich aroma.
Mais pas tout le monde ne goûtait le succès familial.
But not everyone shared in our family's success.
Des fois, elle goûtait ce qu'il y avait dans mon assiette.
Sometimes she used to taste the food off my plate.
Je me disais, aussi, que l'eau goûtait le concombre.
I thought the water tasted like cucumbers.
Il goûtait vraiment merveilleux.
It tasted truly wonderful.
Et si on goûtait un peu ?
How about a little preview before dinner?
Il goûtait pleinement le confort princier et le prestige éclatant dont jouissait la famille Cannizzaro.
He experienced the full princely comfort and glorious prestige enjoyed by the Cannizzaro family.
Ça goûtait sucré.
It tasted sweet.
On goûtait des gâteaux, tu as appelé...
We were tasting cakes, and then you called, and then it just... came out.
Ça goûtait bon ?
Does that feel good?
Du reste, s'il goûtait les douceurs de la cellule, cela ne veut pas dire qu'il y fût inoccupé.
As for the remainder, if he enjoyed the pleasures of his cell, that does not mean that he was idle.
Du reste, s’il goûtait les douceurs de la cellule, cela ne veut pas dire qu’il y fût inoccupé.
As for the remainder, if he enjoyed the pleasures of his cell, that does not mean that he was idle.
- Ça ne goûtait pas...
I didn't really taste any...
D'un autre côté, beaucoup de ceux qui ont osé le goûter, jurent qu'il goûtait mieux et goûtait mieux dans leur vie.
On the other hand, many who risked tasting it, swear that it tasted better and tasted better in their lives.
Enfin, il goûtait les ouvrages se signalant par leur qualité littéraire, par souci aussi d’améliorer la qualité de sa propre plume et d’enrichir ses conversations.
Finally, he relished those works that were known for their literary quality, as a way of improving the quality of his own writing and to enrich his conversations.
Il n'a pas dit que mon sang goûtait le mal, contrairement à Crepsley.
You know, for one thing, he didn't say I had bad blood like Crepsley.
J'avais oublié à quoi la vraie nourriture goutait.
I had forgotten what real food tastes like.
C'est marrant. J'essaie de me rappeler le moment où tu ne goûtait pas de yaourt.
I'm just trying to remember a time when you weren't tasting yogurt.
Eugène goûtait beaucoup la compagnie de la princesse Marie-Amélie ainsi que les galas de la haute société sicilienne.
Eugene savored the company of Princess Marie-Amélie as well as the gala celebrations of Sicilian high society.
L'éleveur qui le lui avait donné regardait amusé, à l'arrière, ce jeune homme de 24 ans qui goûtait timidement ce liquide aigre pour la première fois de sa vie.
The camel herder who gave it to him watched from behind, amused, as the 24-year-old timidly tasted the sour drink for the first time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay