C'était la première fois que je goûtais à une vie normale.
This was the first taste I ever had of a normal life.
Il a dit que si je goûtais, c'était sûr que j'aimerais.
He said he knew I'd like it if I tried it.
Ça me rappelle tonton Rashid dont je goûtais la bière.
Reminds me of my Uncle Rashid when he used to give me sips of his beer.
Et si tu goûtais la frittata ?
Susan, why don't you try this frittata?
Tu n'avais pas l'air d'en avoir quelque chose à faire quand tu goûtais ses gâteaux d'entrainement.
You didn't seem to care when you were eating all his practice cake.
Je goûtais le panorama.
Just enjoying the view, sir.
Et si j'y goûtais aussi ?
Let me taste it.
Je goûtais pratiquement tous les mix en vente ici, mais entendu cela, je décidai que ce serait mon café finale, aromatique, mais un arrière-goût doux et Acheter :
I tasted virtually every mix on sale here, but heard this I decided that would be my final coffee, aromatic, but soft and velvety, lingering aftertaste, but without stinging or acres accents.
Je goûtais pratiquement tous les mix en vente ici, mais entendu cela, je décidai que ce serait mon café finale, aromatique, mais un arrière-goût doux et dans la t... Acheter :
I tasted virtually every mix on sale here, but heard this I decided that would be my final coffee, aromatic, but soft and velvety, lingering aftertaste, but without stinging or acres accents.
Je goûtais pratiquement tous les mix en vente ici, mais entendu cela, je décidai que ce serait mon café finale, aromatique, mais un arrière-goût doux et velouté, persistant, mais sans accents ou urticantes acres.
I tasted virtually every mix on sale here, but heard this I decided that would be my final coffee, aromatic, but soft and velvety, lingering aftertaste, but without stinging or acres accents.
Je goûtais pratiquement tous les mix en vente ici, mais entendu cela, je décidai que ce serait mon café finale, aromatique, mais un arrière-goût doux et velouté, persistant, mais sans Cocco pour Daltio Evolution
I tasted virtually every mix on sale here, but heard this I decided that would be my final coffee, aromatic, but soft and velvety, lingering aftertaste, but without stinging or acres accents.
Je goûtais pratiquement tous les mix en vente ici, mais entendu cela, je décidai que ce serait mon café finale, aromatique, mais un arrière-goût doux et velouté, persistant, mais sans Thé Vert pour Spinel Lola
I tasted virtually every mix on sale here, but heard this I decided that would be my final coffee, aromatic, but soft and velvety, lingering aftertaste, but without stinging or acres accents.
C'est la première fois que je goûtais au crabe et j'ai trouvé cela délicieux !
This also was my first time trying crab and it was delicious!
Vous savez, c'était la première fois que je goûtais à la vie de famille.
It was the first time I was able to spend some time with my family.
Je goûtais juste l'ironie...
Nothing. It's just ironic.
Attends un peu. Je suis sûr que j'aimerais si je goûtais. Ce qui n'arrivera pas.
No, no, no, I'm sure that I would, if I actually put it in mouth, which, um, isn't gonna happen.
Et en me réveillant, j'ai vu que c'était l'intérieur de mes joues que j'avais mordu. C'était mon sang que je goûtais.
I woke up, I found I'd actually chewed the inside of my mouth.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief