gnaw

Ideal for dogs who like to gnawing and scarify leash.
Idéal pour les chiens qui aiment mordre et déchiqueter leurs laisses.
Along with it comes the terrible, gnawing, debilitating guilt.
Avec elle vient le terrible, rongeant, la culpabilité débilitante.
You should have heard the gnawing and gnashing of teeth in that room!
Vous devriez avoir entendu le rongement et grincer des dents dans cette chambre !
Ideal for dogs who like to gnawing leash.
Idéal pour les chiens qui aiment mordre et déchiqueter leurs laisses.
As I drove, the idea on the sign was gnawing away at me.
Pendant que je conduisais, l'idée sur le signe rongeait loin à moi.
Plus, you know he's uncomfortable because he's whimpering and gnawing too.
Plus, vous savez qu'il est inconfortable parce qu'il est pleurnichant et rongeant aussi.
Bad habit of gnawing nails.
Mauvaise habitude de ronger les ongles.
I was looking for anything to help relieve my deep gnawing discontent.
Je cherchais n'importe quoi pour soulager l'insatisfaction profonde qui me rongeait à l'intérieur.
There is nothing like a gnawing hunger to slow a man's pace.
Il n'y a rien de pareil à une faim qui tenaille pour ralentir l'allure d'un homme.
I think that it is a virus gnawing away at European solidarity: we must eradicate it.
Je crois que c’est un virus qui ronge la solidarité européenne : il faut l’exterminer.
At such times the larvae damage the young and soft parts of the plant by gnawing them.
A ce moment-là, les larves occasionneront des dégâts aux parties végétales jeunes et tendres en les rongeant.
The artichokes have already begun gnawing and perforating the bathroom door in twenty different places.
Les artichauts ont déjà commencé à ronger et à percer la porte de la salle de bain en vingt points différents.
Wood sticks for chewing and gnawing may be considered for enrichment for all rodent species.
Pour tous les rongeurs, des bâtonnets de bois à mâcher et à ronger peuvent être utilisés comme éléments d'enrichissement.
An addition to that gnawing concern is her daily struggle with stigma and discrimination.
En plus de cette angoisse permanente, elle doit également faire face à la stigmatisation et à la discrimination au quotidien.
I feel that developments are seriously jeopardizing my inner stability, that they are gnawing, tugging and sawing at my foundations.
Je sens que ces évolutions mettent sérieusement en danger ma stabilité intérieure, qu’elles grignotent, rongent, minent mes fondements.
There's an emptiness gnawing away at people, and you don't have to be clinically depressed to feel it.
Il y a un vide qui ronge les gens et il ne faut pas forcément être en dépression clinique pour le ressentir.
A cat was tearing at the door, and there was a sound of gnawing rats beneath the hearth-stone.
Un chat grattait à la porte et on entendait le bruit de rats en train de ronger sous la pierre de l'âtre.
Not only does the plant repel fleas, ticks and moths, but it also keeps mice from gnawing at your cannabis.
Elle n’éloigne pas seulement les mouches, tiques et mites, mais elle empêche aussi les souris de venir ronger vos pieds de cannabis.
If transiting Saturn squares Venus, she may be preoccupied with material survival and a gnawing sense of inferiority in the face of a humiliating rejection.
Si Saturne en transit est en carré à Vénus, elle sera peut-être préoccupée par sa survie matérielle et éprouvera un sentiment lancinant d’infériorité face à ce rejet humiliant.
However, gnawing hunger and severe malnutrition deficiencies, even without actual hunger, is a reality even in the most prosperous Member States.
Et pourtant, la faim dévorante et les graves carences nutritionnelles constituent une réalité dans tous les États membres, aussi prospères soient-ils, et ce, indépendamment de la situation actuelle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening