- Examples
Parfois elle danse et vole autour des fleurs, en jouant et gloussant. | Sometimes she dance and fly around the blossoms, playing and giggling. |
Tout de même, cela effraye la police, disent-ils en gloussant. | Still, it scares the police, they say, and giggle. |
En gloussant tout le long. | Just gobbling all the way. |
- Ce trip est sombre, mec. - [GLOUSSANT] | This trip is dark, dude. |
Je ne voulais pas que tu vois ça. (gloussant) : Oh. | I didn't want you to see all that stuff. |
J’essayais de les attraper ou de les toucher, riant et gloussant beaucoup. | I was trying to catch or touch them, with much laughter and giggles. |
Je ne voulais pas que tu vois ça. (gloussant) : Oh. | I didn't mean for you to see that. |
Je ne voulais pas que tu vois ça. (gloussant) : Oh. | Didn't mean for you to see that. Oh. |
Je ne voulais pas que tu vois ça. (gloussant) : Oh. | I never wanted you to see that. |
[gloussant] Est-ce que c'est un raid ? | Is this a raid? |
(gloussant) Je n'ai rien fait ! | I didn't do anything! |
(gloussant) Je n'ai rien fait ! | I didn't do nothing! |
[gloussant] Est-ce que c'est un raid ? | Is this a bust? |
Il n'y a pas d'autre patient que tu reconduise à chaque fois jusqu'à la porte en gloussant comme une écolière. | There ain't no other patient you walk all the way to the door every time just giggling like a schoolgirl. |
Il remorque cela dans l'enclos trois jours plus tard et ouvre la passerelle, la baisse et 350 poules défilent sur la passerelle -- gloussant et caquetant comme le font les poulets. Et ils filent tout droit vers les bouses de vache. | He tows this into the paddock three days later and opens the gangplank, turns them down, and 350 hens come streaming down the gangplank—clucking, gossiping as chickens will—and they make a beeline for the cow patties. |
Il remorque cela dans l'enclos trois jours plus tard et ouvre la passerelle, la baisse et 350 poules défilent sur la passerelle — gloussant et caquetant comme le font les poulets. Et ils filent tout droit vers les bouses de vache. | He tows this into the paddock three days later and opens the gangplank, turns them down, and 350 hens come streaming down the gangplank—clucking, gossiping as chickens will—and they make a beeline for the cow patties. |
(Gloussant) Je pense que était son gran-Gina. | I think that was her gran-gina. |
[EN GLOUSSANT] Tu sais que je ne voulais pas dire ça. | You know you don't mean that. |
[GLOUSSANT] Waouh, vous me comprenez. | Wow, do you get me. |
[Gloussant] Et ben, ma'am, Je n'ai pas encore vu le paradis, mais je suis sûr que ça y ressemble. - [Tintement de pièces] | Well, ma'am, I haven't seen heaven yet, but I am sure it looks just like this. Oh. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!