Ethyl Oleate can function as solvent, glossing agent and emollient.
L'oléate éthylique peut fonctionner comme dissolvant, agent de annotation et émollient.
I believe the word you're glossing over is "tried."
Je crois que tu essaies de dissimuler le mot "essayé".
It's not about glossing difficult truths.
Il ne s'agit pas de farder les dures vérités.
There's no glossing over it, no getting around it.
On ne peut en faire abstraction, il faut se le dire.
Okay, are we really glossing over the fact that I figured something out?
On s'attarde pas sur le fait que je les ai démasqués ?
This does not mean glossing over grievances and divisions but getting at their roots so that they can be understood and healed.
Cela ne veut pas dire atténuer indûment les griefs et les divisions mais en dévoiler les racines afin qu'ils puissent être compris et être guéris.
Historical memory is enlightening and creative only when it expresses the truth, without omissions and without exaggerating certain themes and glossing over others.
La mémoire historique n'est édifiante et créative que lorsqu'elle est l'expression de la vérité, sans omettre ni exagérer certains aspects ni passer d'autres sous silence.
We have to realise that we cannot buy security with money or by glossing over reality; it is only obtainable through honest partnership.
Nous devons réaliser que nous ne pouvons pas acheter la sécurité avec de l'argent ou en refusant de voir la réalité ; on ne peut l'obtenir qu'au prix d'un partenariat honnête.
Matchmaking only takes 10 seconds, and battles last 10 minutes, glossing over the quiet early-game leveling up and jumping right into intense battles.
La recherche ne prend que 10 secondes, et les combats durent 10 minutes, commencez calmement au début du jeu pour augmenter de niveau, et foncez droit dans des combats intenses.
Nevertheless, some countries are raising their voices on behalf of non-proliferation only, glossing over the real danger looming over our heads due to the facts that I have just mentioned.
Néanmoins, certains pays ne font entendre leur voix qu'au nom de la non-prolifération, passant sous silence le danger réel qui nous guette en raison de ce que je viens de mentionner.
Glossing over past wrongdoings and glorifying the perpetrators of atrocities prevent a true and lasting reconciliation.
Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.
My group is opposed to glossing over our own work.
Mon groupe n'aime pas porter aux nues son propre travail.
That said, I have no intention of glossing over the difficulties.
Cela dit, je ne suis pas pour dissimuler les difficultés.
This is a shaky compromise - no amount of glossing over can hide that fact.
Il s'agit d'un compromis peu solide ; personne ne peut l'ignorer.
This document recognizes a common commitment, sets out goals, and acknowledges points of convergence without glossing over differences.
Ce document reconnaît un engagement commun, expose des objectifs, admet des points de convergence, sans dissimuler les différences.
Matchmaking only takes 10 seconds, and battles last 10 minutes, glossing over the quiet early-game leveling up and jumping right into intense battles.
La recherche ne prend que 10 secondes, et les combats durent 10 minutes, commancez calmement au début du jeu pour augmenter de niveau, et foncez droit dans des combats intenses.
I'm glossing over the very difficult part, of course, which is how on earth do we figure out the w, the brain that can do such a thing?
Je fais abstraction de la partie complexe, bien-sûr, qui est : comment trouver le w, le cerveau est-il capable d'une telle chose ?
Without glossing anything over, the Party Congress also discussed still existing problems such as in Marxist-Leninist alliance work, Marxist-Leninist environmental work, etc., and pointed ways to their solution.
Le Congrès discuta sans détour aussi les problèmes qui existent encore, comme dans le travail d'alliance marxiste-léniniste, le travail environnemental marxiste-léniniste etc. et montra des chemins à leur solution.
The other question, too – Croatia, Turkey, Slovenia, Romania and Bulgaria – have demonstrated one thing: we are now following the rules more closely, and glossing over things less.
L’autre aspect également - concernant la Croatie, la Turquie, la Slovénie, la Roumanie et la Bulgarie - témoigne d’une chose : nous appliquons à présent les règles de manière plus suivie et dissimulons moins de choses.
The way in which the summit was handled, too, followed a well-beaten path: if a summit seems likely to fail, or if nothing - absolutely nothing at all - emerges from it, there are two ways of glossing over this failure.
Même la manière d'aborder le sommet se déroule comme avant ; lorsqu'un sommet menace d'échouer ou que celui-ci ne produit rien, mais alors strictement rien, il n'y a que deux façons de dissimuler cet échec.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny