gleam

The metal gleamed with power.
Le métal luisait de puissance.
Behind her, three large doors, sealed with metal and the cryptic writing of Amonkhet, gleamed in the flickering firelight.
Derrière elle, trois grandes portes chatoyaient dans la lumière vacillante, scellées de métal et des mystérieux cryptogrammes d’Amonkhet.
Through its indolent boughs as they waved in the breeze, the Cyclades gleamed like jewels enamelled upon the Aegean.
Par ses branches nonchalentes pendant qu'il ondulait dans la brise, le Cyclades a brillé comme des bijoux émaillés sur l'égéen.
Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
7Leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds était comme celle du pied d'un veau, ils étincelaient comme de l'airain poli.
I turned around, too, toward the point commanding their gaze and I could see the sun, like a very clear disc, with its sharp edge, which gleamed without hurting the sight.
Je me tournais aussi, vers le point qui commandait leur regard, et je pourrais voir le soleil, comme un disque très clair, avec son bord aigu, qui luisait sans blessant la vue.
With its palm trees and rich gardens watered by living springs, it gleamed like an emerald in the setting of limestone hills and desolate ravines that interposed between Jerusalem and the city of the plain.
Avec ses palmiers, ses magnifiques jardins et ses sources, elle brillait comme une émeraude et le contraste était d'autant plus vif que des collines de calcaire et des ravins déserts la séparaient de Jérusalem.
The narrow and rather sterile valleys hemmed in by bare hills of gray rock gave place to this immense level tract of sandy soil leading down to the sea, which gleamed in the distance under the noonday sun.
L'étroit et les vallées plutôt stériles ourlées dedans par les collines nues de la roche grise ont donné l'endroit à cette immense région de niveau de sol arénacé menant vers le bas à la mer, qui a brillé dans la distance sous le soleil noonday.
He took out a dagger, which gleamed in the firelight.
Il sortit un poignard qui brillait à la lumière du feu.
The bride's diadem gleamed under the lights.
Le diadème de la mariée brillait sous les lumières.
The king's golden crown gleamed under the sunlight.
La couronne d'or du roi brillait sous la lumière du soleil.
The decorative fastenings on the uniform gleamed in the sunlight.
Les brandebourgs de l'uniforme brillaient au soleil.
There inside the oyster gleamed a giant pearl.
Là, à l'intérieur de l'huître, brillait une perle énorme.
The face of the water gleamed in the light of the moon.
La surface de l'eau brillait sous la lumière de la lune.
The jewels gleamed in the glass case.
Les bijoux brillaient dans la vitrine.
The enchanted sword gleamed in the sunlight as the knight drew it forth from its scabbard.
L'épée enchantée scintilla sous la lumière du soleil lorsque le chevalier la tira de son fourreau.
There was haze over the grass, in which here and there the coils of the garden hose gleamed.
Il y avait de la brume sur l’herbe où scintillaient ici et là les méandres du tuyau d’arrosage.
His face gleamed with delight.
Sa face rayonnait.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff