gicler

Ce n'était pas giclé ou jeté ou éjecté avec une grande force.
It wasn't spurted or thrown or ejected under great force.
Mettez vos mains sur la tête, giclé du bar et contre le mur !
Get your hands on your heads, get off the bar and get on the wall!
Je suis venu très vite sur le Sybian et j'ai même giclé pour la première fois de ma vie (Yay pour moi).
I came extremely quickly on the Sybian and actually squirted for the first time in my life (Yay for me).
Les panneaux à base de PVC et de polyuréthane giclé peuvent être préfabriqués afin de minimiser le temps d'installation et de faciliter le transport ;
The PVC and sprayed polyurethane panels can be prefabricated to minimize the installation time and ease transportation;
Et le sang a giclé en cercle autour du chemin de la balle.
Yeah, and the blood Radiated out on an arc along the path of the bullet.
Si un jet de transpiration gicle de ma tête, tu sauras pourquoi.
If sweat starts squirting out the top of my head, you'll know why.
L'eau gicle dans ton oeil.
Water squirts in your eyes.
Paf, ça lui gicle dans l'œil.
It hits her in the eye.
Pourquoi ça gicle ?
Why are the crepes spraying?
Et l'eau gicle !
It's filling up with water.
Si tu dois gicler, gicle !
Oh, well If you got to go, you got to go
On aurait dit un arroseur de 30 ans qui gicle pour la première fois.
It was, like, the sound of, like, a 30-year-old sprinkler finally going off for the first time.
On gicle.
We gotta get out.
Enfin, nous verrons comment l’homme gicle devant la femme désespérée et qu’elle aime le recevoir, mettant ainsi fin à ce film.
Finally we will see how the man squirts in the face of the desperate woman and she enjoys receiving him, ending this movie.
Utilise du papier sulfurisé au micro-ondes pour éviter que la nourriture ne gicle.
Use wax paper in the microwave so that the food doesn't splatter.
Quelques balles, le sang gicle, et après ?
A few bullets, a splash of blood, then what?
Arrêtez, mon cerveau a giclé sur le mur.
Seriously, sir, my brains, all over the wall.
Ses tripes ont giclé partout !
Look, his guts are all over the place!
A ce qu'on dit, la tête d'Elvira a giclé sur tous les murs.
From what I hear, Elvira's head is all over the walls in there.
T'as giclé de l'avion un peu vite.
Well, first of all, you left the plane in kind of a hurry.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft