gibet

Ce n'est pas le premier gibet, ni le dernier.
This is not the first gallows, reverend, nor the last.
La route est longue d'ici au gibet.
It's a long journey from here to the rope.
Retournez à votre gibet et laissez-moi dormir !
Go back to your gallows, I want to get some sleep!
Juste assez pour construire un gibet.
Just enough to build a gallows.
Mon cheval est le gibet.
My horse is the gallowed.
Cette parole plut à Haman, et il fit faire le gibet.
And the advice pleased Haman, so he had the gallows made.
Et la chose plut à Haman, et il fit faire le gibet.
And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made.
Qui est l'autre qu'on accrochera au gibet ?
Who'll be the other one who gets the rope?
Il me l'a avoué quand je l'ai accompagné au gibet.
When I went with him to the gallows he admitted to six.
Le bois du gibet, pour toi. Et sans cagoule.
There will be no hood for you tomorrow, my lovely.
On a dû m'endormir et me conduire sous le gibet.
I must have been put to sleep with a potion and taken to the gallows.
C'est le gibet.
Well he's the gibbet.
C'est trop tard, de toute façon, le gibet nous attend.
IESTYN: There's nothing but a halter for us now and well we know it
Au-dessus, le gibet. La corde passant dans une poulie est fixée dans le coin du mur.
The rope passes over a pulley set in the ceiling.
Il y avait deux pauvres pécheurs pendus au gibet, avec des corbeaux sur leurs têtes.
Two poor sinners were hanging on the gallows, and a crow sat on the head of each of them.
On continue de fuir la Croix comme s’il s’agissait d’un gibet, alors que c’est un trône de gloire.
People still flee from the Cross as though it were a scaffold, when it is a throne of glory.
Au coucher du soleil, ils arrivèrent à la lisière de la forêt, et devant un gibet.
When the sun went down, they got out of the forest, and before them in the open country stood the gallows.
Or, Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi qu'il fît pendre Mardochée au gibet qu'il lui avait fait préparer.
Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Or Haman était venu au parvis du palais du Roi, pour dire au Roi qu'il fît pendre Mardochée au gibet qu'il lui avait fait préparer.
Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Or, Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi qu'il fît pendre Mardochée au gibet qu'il lui avait fait préparer.
Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry