ghastly
- Examples
Hospitals and aid convoys are brutally targeted with ghastly results. | Les hôpitaux et les convois d'aide sont brutalement ciblés avec des résultats horribles. |
This family is responsible for the whole ghastly debacle. | Cette famille est responsable de cette épouvantable débâcle. |
In the middle of a clearing, they find a small, ghastly cabin. | Au milieu d'une clairière, ils découvrent une petite maison sinistre. |
The advent of electric unicycle is likely to turn around this ghastly situation. | L'avènement de Monocycle électrique est susceptible de renverser cette situation horrible. |
And you can get that ghastly painting out of my house. | Et retirez cet affreux tableau de ma maison. |
Yes, all these ghastly things, one after another. | Oui, tous ces événements horribles les uns après les autres. |
If it weren't for you, I wouldn't be in this ghastly predicament! | Sans vous, je ne serais pas dans cette horrible situation ! |
She could do something ghastly again. | Elle pourrait encore faire quelque chose de terrible. |
The whole thing is obviously some kind of ghastly mistake. | Tout ça n'est évidemment qu'une épouvantable erreur. |
But one day, an evil sorcerer cast a ghastly spell over their homeland. | Mais un jour, un sorcier diabolique jeta un terrible sort sur leur cher pays. |
We must unite against this ghastly game with our conscience. | C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre. |
I just need somewhere to wait out this ghastly weather. | J'ai juste besoin d'un abri en attendant que le temps se calme. |
I don't know, ghastly, but not with you, at any rate. | Je I'ignore, mais sans vous, au moins. |
This ghastly impersonation I have to do. | Je suis obligée de faire cette horrible imitation. |
It's why you're feeling so ghastly. | C'est pourquoi vous vous sentez si mal. |
The food in England these days is ghastly. | La nourriture en Angleterre est horrible. |
He's had a ghastly time. | Il a passé un affreux moment. |
But in fact, it was all a ghastly mistake. | Mais ce n'était qu'un terrible malentendu. |
But I never had one word of hope to say in those ghastly funerals. | Mais je n'ai jamais eu aucun mot d'espoir à offrir dans ces terribles enterrements. |
Isn't this all just ghastly? | N'est-ce pas tout simplement horrible ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!