gesticulation
- Examples
La diplomatie, sans moyens financiers, n'est finalement qu'une gesticulation inutile. | Diplomacy without financial resources is merely a useless gesture. |
Cependant cette réponse iranienne est une pure gesticulation médiatique. | However, the Iranian response is pure media posturing. |
Ces réalisations ont été obscurcies par des pratiques de vote douteuses et une tendance à la gesticulation politique. | These accomplishments have been marred by questionable voting practices and a tendency towards political posturing. |
Vous remplacez le consensus sur des solutions par une gesticulation commune sur les problèmes. | You are replacing consensus on solutions with making joint gestures that are incapable of resolving problems. |
Elle nous a appris ensuite comment on pouvait totalement masquer un manque de compétence par les discours alarmistes et la gesticulation. | Next, it taught us how to completely disguise a lack of judgment with alarmist speeches and arm waving. |
Je suis malheureusement beaucoup plus réticent s'il s'agit de créer les conditions d'un exercice de gesticulation publique qui affaiblirait la qualité du débat au sein du Conseil. | Unfortunately, I have many more reservations about carrying out a public relations exercise that would weaken the quality of debate within the Council. |
Il est nécessaire pour l’humanité de comprendre que malgré toute l’agitation et la gesticulation autour de vous, il y a l’Esprit en vous Qui peut vous tranquilliser. | It is necessary for humanity to realize that despite all this restlessness and the upheaval around you, there is Spirit within you, Who can steady you. |
La gesticulation idéologique et l'aveuglement passionnel laissent libre le terrain diplomatique, c'est-à-dire celui de la recherche réelle de la paix au profit des seuls États-Unis. | The ideological gesticulation and passionate blindness leave open the diplomatic terrain, in other words, that of the genuine search for peace which will benefit the United States alone. |
Cela dit, après des mois de débats inutiles et de gesticulation, j'ai fini par devoir imposer une loi sur un document de voyage unique pour les deux entités. | That being said, after months of wasted debate and posturing, I ended up having to impose a law on a single travel document for Bosnia and Herzegovina. |
Les mesures qu'elle prend pour défendre sa souveraineté et son intégrité territoriale ne tiennent pas de la gesticulation tactique ; ce sont plutôt des actes juridiques de légitime défense, reconnus comme tels par la Charte des Nations Unies. | The measures that it takes to protect its sovereignty and territorial integrity are not tactically motivated posturing but rather legal acts of self-defence, recognized as such by the United Nations Charter. |
Les quelques amendements relatifs au respect des droits de l'homme ne sont que gesticulation, la persécution des minorités serbes, sous l'œil indifférent des forces multinationales, étant une réalité qui devrait justifier la plus grande prudence. | The few amendments relating to respect for human rights are nothing but a token gesture; the persecution of Serbian minorities under the indifferent eye of the multinational forces is a reality that surely warrants the utmost caution. |
Gesticulation C'est une répétition exacte de ce qui s'est passé il y a 12 mois, lorsque les Américains ont tiré environ 50 missiles Tomahawk contre un aérodrome déserté. | This is an exact repetition of what occurred 12 months ago, when the Americans launched around 50 Tomahawk missiles against an empty airfield in Syria. |
Par exemple, contrôler la gesticulation, le bavardage inutile et l’expression des émotions négatives. | For example, controlling gesticulation, unnecessary talk, and the expression of negative emotions. |
J'ai regardé sur YouTube, c'est pas de la culture, c'est de la gesticulation. | I saw them on YouTube. It's not culture, it's nonsensical gesticulation. |
Nous ne devrions pas gaspiller davantage de fonds publics sur cette gesticulation politique sans intérêt. | We should not waste any more taxpayers' money on this pointless political gesture. |
Il reste seulement à assumer, ou du moins à percevoir, que c'est toujours une gesticulation solitaire et parfois désespéré. | All is left is to assume, or at least to notice, that is always a lonely shake and sometimes desperate. |
En réalité, on le voit bien avec un peu de recul, il ne s'agissait alors que d'une gesticulation sans conséquence pour mieux faire accepter un système monétaire très peu démocratique. | In reality, as a little hindsight makes clear, that was just empty posturing to get people to accept a monetary system with very little democracy to recommend it. |
L'aviation représente moins de 5 % des émissions totales du secteur des transports et, de ce point de vue, ce que nous faisons ici relève, dans une certaine mesure, de la gesticulation politique. | Aviation accounts for less than 5% of the total emissions in the transport sector and in this respect we are to some extent playing token politics here. |
Ils avertissent que sans faire de gesticulation ni de ruptures, le changement d'évêque pourrait réduire l'influence du diocèse dans les espaces politiques comme celui du processus de paix entre le gouvernement fédéral et l'EZLN. | They warn that without fanfare, the change of bishop could lower the profile of the diocese in political arenas such as the peace process between the federal government and the EZLN. |
Je demande à tous les acteurs concernés, à tous les niveaux, de ne pas sombrer dans la gesticulation et la provocation, mais plutôt de dialoguer de manière responsable et de rechercher des compromis justes et durables. | I call upon those engaged at all levels to resist the temptation of public posturing and provocation, but instead engage with one another in a responsible manner, seeking fair and lasting compromises. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!