gendered
- Examples
Regardless of where we are, however, the emotion is gendered. | Où que nous soyons, nos émotions restent marquées par les genres. |
This section will explore this important event from a gendered perspective. | La présente section se focalisera sur cet important évènement d’un point de vue du genre. |
The focus of the session will be on the economics of militarism and its gendered dimensions. | Cette session portera sur l’économie du militarisme et ses dimensions de genre. |
Career review processes tend to overlook gendered productivity or publication patterns. | Les processus d'évaluation de carrière ont tendance à négliger la productivité ou les schémas de publication sexo-spécifiques. |
The longer term gendered impact of this is yet to be determined. | L'impact à plus long terme de cette évolution sur le problème des sexes est encore à déterminer. |
To answer these questions requires a method of evaluating gendered well-being. | Pour répondre à ces questions, il faut mesurer et comparer le bien-être des femmes et des hommes. |
The establishment of instrumental mechanisms to ensure adequate control of gendered oversight is necessary. | La mise en place de mécanismes instrumentaux pour assurer un contrôle adéquat de la surveillance de genre est nécessaire. |
Taxation is gendered and can reproduce or sometimes exacerbate gender inequalities. | Les politiques fiscales ont une incidence différente selon le genre et elles peuvent reproduire, voire renforcer les inégalités. |
These risks include undermining their livelihoods and exacerbating existing inequalities, including gendered ones. | Un des risques est de saper leurs moyens de subsistance et d’exacerber les inégalités existantes, y compris celles liées au genre. |
The patterns of work in the IT industry are highly gendered. | La répartition des tâches dans le secteur des technologies de l'information est fortement influencée par les considérations de genre. |
Participatory budgeting initiatives must be undertaken in all member states, with a gendered perspective. | Tous les États Membres doivent entreprendre des initiatives de budgétisation participatives dans l'optique de l'égalité des sexes. |
Belén: Definitely. I first encountered gendered comments during my studies in Energy Engineering. | Belén : J’ai fait face à des commentaires sexistes pour la première fois pendant mes études en génie énergétique. |
This is also necessary for integrating a gendered perspective into UN policies and programmes. | Cette participation des femmes est également nécessaire à l'intégration d'une perspective de genre dans les politiques et les programmes des Nations Unies. |
The negative impacts of wars, natural disasters and related crisis situations are highly gendered. | Les impacts négatifs des guerres, des cataclysmes naturels et des situations de crise qui y sont liées sont extrêmement différents selon les sexes. |
This is the fourth and final article in a four-part series that explores the gendered impact of climate change. | Ceci est le quatrième et dernier article d'une série de quatre sur l'effet du changement climatique en fonction du genre. |
Indeed certain jobs are very heavily gendered, particularly in the public and care services. | En effet, la représentation des femmes dans certains emplois est très marquée, en particulier dans les services publics et les services de garde. |
Number one: we have to start with digital media literacy, and clearly it must have a gendered lens. | Un : nous devons commencer par l'éducation sur les médias sociaux et cela doit avoir un point de vue sexospécifique. |
These findings demonstrate the importance of attention to gendered security of tenure considerations at the sub-household level. | Ces observations montrent à quel point il importe d'adopter une perspective sexospécifique lorsqu'on s'intéresse à la sécurité d'occupation des sols. |
Also that women and men in different parts of the world have been gendered in different ways. | De même, les femmes et les hommes ont une éducation de genre différente selon la région du monde qu’ils habitent. |
The gendered rights and obligations created by them can also result in injustice for all members within the family. | Les droits et les obligations en matière de genre corrélatifs peuvent entraîner une injustice pour tous les membres au sein de la famille. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!