geler
- Examples
Le lac est d'origine tectonique, gelant complètement en hiver. | The lake is of tectonic origin, completely freezing in winter time. |
La pluie verglaçante survient lorsque la pluie liquide tombe à travers une couche froide, les gelant. | Freezing rain is when liquid rain falls through a cold layer, freezing them. |
Le jour suivant, la Russie a répondu en gelant les mesures militaires prises en réponse au bouclier. | Russia responded the following day by freezing its military response to the system. |
II fait gelant. | It's freezing in here. |
Nous ne pouvons cependant pas y parvenir en gelant ou en abandonnant nos contacts, nous devons plutôt les renforcer. | We cannot do that, however, by freezing or abandoning our contacts; rather, we must strengthen them. |
Vous pouvez également mettre l’affichage sur pause, en gelant les tracés en vue de leur observation prolongée ou de leur impression. | You can even pause the display, freezing the waveforms for extended observation or printing. |
En d'autres termes, ces sanctions ne doivent pas léser les familles en gelant les avoirs ni les priver de leurs revenus. | In other words, those sanctions should not deprive the family by freezing assets and by depriving them of income. |
Avant d’arrêter l’avocate, les autorités iraniennes avaient tenté de l’intimider en perquisitionnant ses bureaux et en gelant ses avoirs. | Before arresting the human rights lawyer, the Iranian authorities had intimidated her by raiding her office and freezing her assets. |
Dans ce mode la forme d'onde de modulation est déconnectée du circuit de flanger, gelant le flanger et la création d'une matrice de filtres. | In that mode the modulation waveform is disconnected from the flanger circuit, freezing the flanger and creating a matrix of filters. |
Il est absolument naïf de penser qu'en gelant cette source de l'effondrement financier, vous avez gelé toute source possible d'effondrement financier. | It is naive beyond description to think that having blocked this source of financial collapse, you have blocked all possible sources of financial collapse. |
Le 12 mars, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1532 (2004), gelant les avoirs financiers de l'ex-président Taylor et de ses proches. | On 12 March, the Security Council adopted resolution 1532 (2004), freezing the financial assets of former President Taylor and his close associates. |
La législation nationale permet au juge de prendre des mesures conservatoires, en gelant notamment les avoirs des personnes et entités concernées par la liste du Comité. | Malian legislation allows judges to take precautionary measures, including freezing of the assets of individuals and entities on the Committee's list. |
Les États du Karnataka et du Tamil Nadu ont agi de manière positive à cet égard en gelant pour deux mandats les sièges réservés aux femmes. | The States of Karnataka and Tamil Nadu have taken positive steps in this regard by freezing the reserved seats for women for two terms. |
Il faut donc sortir de cette hypocrisie qui consiste à annoncer pompeusement des contrats d'association, tout en gelant les augmentations budgétaires indispensables... | We must break free of this kind of hypocrisy that involves the portentous announcement of association agreements while at the same time we are freezing the essential budgetary increases.... |
Le sol gelant à 1,5 m de profondeur en hiver, les dents avaient une durée de vie de 4 jours (la machine fonctionnant 22 h / jour). | The ground freezes to a depth of 1.5 m in the winter and the teeth had a service life of 4 days (with the machinery operating 22 hours/day). |
Le règlement (CE) no 1763/2004 [2] du Conseil met en œuvre la décision 2010/603/PESC en gelant les avoirs de certaines personnes, à l’appui du mandat du TPIY. | Council Regulation (EC) No 1763/2004 [2] gives effect to Decision 2010/603/CFSP by freezing the assets of certain individuals, in support of the ICTY mandate. |
Le Gouvernement du Premier Ministre Fayyad a continué de suivre une politique de l'emploi de la fonction publique stricte, gelant l'augmentation des traitements et améliorant le paiement des services collectifs. | The government of Prime Minister Fayyad continued to follow a strict government employment policy, freezing wage increases and improving payments of utility bills. |
Pourtant le Conseil de sécurité n'a pris de mesures ciblées que contre un seul individu, un ancien commandant de Côte d'Ivoire, l'interdisant de voyager et gelant ses avoirs. | Yet the Security Council has taken targeted measures against just one individual, imposing a travel ban and asset freeze on a former commander in Côte d'Ivoire. |
Pourtant, le Conseil européen a attendu le 15 octobre de cette année pour engager une action contre les taliban, en imposant un embargo aérien et en gelant les fonds octroyés au régime. | Yet it was not until 15 October this year that the European Council took action on an air embargo and a freeze on funds to the Taliban. |
Certainement pas en augmentant le nombre de membres du Conseil de sécurité et en gelant plus de la moitié de l'augmentation, à savoir cinq membres sur neuf, en faveur d'une poignée de membres. | Certainly not by increasing the number of members of the Security Council and by freezing more than half the increase —five of nine seats—in favour of a few members. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!