gauge
- Examples
Ask questions to find out how your performance will be gauged. | Posez des questions pour savoir comment votre performance sera évaluée. |
Slabs are then gauged, calibrated and polished. | Les dalles sont alors calibrées, calibrées et polies. |
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [16]. | La gêne provoquée par le faisceau-croisement des projecteurs sera vérifiée [16]. |
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [12]. | La gêne provoquée par le faisceau-croisement des projecteurs est vérifiée [12]. |
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [19] | La gêne provoquée par le faisceau-croisement des projecteurs est vérifiée [19]. |
Now the solidarity of the European Union is also being gauged. | À présent, la solidarité de l'Union européenne est également mise à l'épreuve. |
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [11]. | La gêne provoquée par le faisceau de croisement des projecteurs doit être évaluée [11]. |
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [15]. | La gêne provoquée par le faisceau de croisement des projecteurs doit être évaluée [15]. |
The discomfort caused by the passing beam of HSB units shall be gauged [13]. | La gêne provoquée par le faisceau-croisement des blocs optiques HSB est vérifiée [13]. |
The viability of debt can only be gauged in comparison to human rights. | La viabilité de la dette doit se mesurer par rapport aux droits humains. |
Primitive man gauged the value of his sacrifice by the pain which he suffered. | L’homme primitif mesurait la valeur de son sacrifice à la douleur qu’il ressentait. |
A badly gauged screen can also distort the colorimetric values and give an erroneous result. | Un écran mal calibré peut également fausser les valeurs colorimétriques et donner un résultat erroné. |
Always is there an excess of worshipfulness as gauged by the preparation therefor. | Il y a toujours un excès d'adoration, si l'on en juge par la préparation à l'adoration. |
The discomfort and/or disability caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [10]. | La gêne et éventuellement l’éblouissement provoqués par les feux de croisement doivent être évalués [10]. |
A company's reputation as employer is generally gauged by the loyalty of its employees. | La réputation d'une entreprise en tant qu'employeur peut aussi être constatée avec la fidélité des employés. |
Always is there an excess of worshipfulness as gauged by the preparation therefor. | Il y a toujours un excès d’adoration, si l’on en juge par la préparation à l’adoration. |
Hardly long enough for you to have gauged the present mood of our capital. | ROBESPIERRE : Il vous est donc difficile de juger l'ambiance actuelle de notre capitale. |
The level of implementation can frequently be gauged from reports by States and international organizations. | Le degré de mise en œuvre peut souvent être apprécié en consultant les rapports des États et des organisations internationales. |
Thread is obtained by means of cold rolling to ensure a precise,reinforced thread structure and dimension gauged. | Fil est obtenu par laminage à froid pour assurer une structure de fil précis, renforcée et la dimension mesurée. |
The discomfort caused by the passing beam of headlamps shall be gauged [11]. | statuant conformément à la procédure législative ordinaire [3], |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!