gardien de prison

Eh bien, il y a toujours la matière de ce gardien de prison sale.
I told you it would work out.
Ce peuvent être les parents, les beaux-parents, les parents adoptifs ou les tuteurs, un professeur, un catéchumène, un conseiller ou responsable de jeunes, un professionnel de la santé et un agent de la police ou gardien de prison.
These persons include parents, step-parents, adoptive parents or guardians, school teacher, religious instructor, counselor or youth worker, health care professional, and police or prison officers.
Limon nécrotique (Necrotic Ooze) et Gardien de prison yixlide (Yixlid jailer) sont sur le champ de bataille, et Triskèle (Triskelion) est dans mon cimetière.
Necrotic Ooze and Yixlid Jailer are on the battlefield, and Triskelion is in my graveyard.
En me voyant, vous pensez gardien de prison ?
When you look at me, do you think prison guard?
Vous étiez gardien de prison à Sangar ?
And you were a prison guard in Sangar, right?
Juan n'est pas un détenu. C'est un gardien de prison.
Juan isn't an inmate, he's a guard.
Je suis contremaître, mais je ne suis pas gardien de prison.
I may be a foreman, but i'm not a prison warden.
Un gardien de prison peut également être révoqué.
A prisons officer can also be dismissed from the Service.
Joueur joue comme gardien de prison .
Player plays as prison keeper.
Je suis pas un bon gardien de prison.
I'm not a good prison guard.
Ouais, ça à bien marché pour le gardien de prison, n'est-ce pas ?
Yeah, it worked out great for the prison guard, didn't it?
C'est comme contredire un gardien de prison qui dit que tu es libre.
That's like questioning a prison guard when he says you're free to go.
Non, mais vous vous avez le témoignage d'un gardien de prison corrompu.
No, I didn't, but you do have the testimony of a crooked jail guard.
Je suis conducteur, pas gardien de prison.
I'm a bus driver, not a warden.
Il était gardien de prison.
He was a prison guard.
C'est comme questionner un gardien de prison quand il te dit que t'es libre de partir.
That's like questioning a prison guard when he says you're free to go.
Je vais vous ré-engager, mais vous devrez travailler les week-end comme gardien de prison.
I'll rehire you, but you will have to work weekends as a prison guard.
JC, gardien de prison, est un homme sans histoires.
He is a man without a story, hiding behind rules.
Et... c'est un gardien de prison.
And he's a prison guard.
Tu es un vrai gardien de prison.
You're like a prison guard.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink