garder la main

Je veux garder la main sur cet argent.
I want control over that account.
La doublure a une bonne perméabilité à la vapeur pour garder la main sèche.
The lining has a good vapor permeability to keep the hand dry.
Et bien, nous aimons garder la main.
Well, we like to keep our hand in.
N'oubliez pas de garder la main devant les yeux !
But remember, keep your hand at the level of your eyes!
Et il faut s'entraîner pour garder la main.
And they also have to find time to practice.
C'est pour garder la main.
I like to keep my hand in.
j'essaye de garder la main.
I like to keep my hand in.
On doit garder la main.
We need to hand this on.
Si on veut garder la main, il faut parler les premiers.
We have to bring out the story ourselves.
On doit garder la main.
We have to get this off. Come on.
Cela surprit toute la tablée mais Sepp, galant homme, réussit à garder la main pour lui faire un baisemain raffiné.
That surprised all counted but Sepp, gentleman, succeeds in keeping the hand to make him a refined hand-kissing.
Pendant que lui sera à la fête, nous, on recrutera. Histoire de garder la main.
Rayo will go to the party, and we'll recruit Miguel's men before someone else does it.
En unifiant et en centralisant la sauvegarde, la réplication et la restauration, Veeam nous permet de garder la main sur notre propre destinée.
By unifying and centralising backup, replication and recovery, Veeam lets us determine our own destiny.
Dans d'autres secteurs, les règles l'ont accepté parce qu'elles ont cherché à garder la main au-dessus de leurs sujets qui l'avaient embrassée plus tôt.
In other areas, rulers accepted it because they sought to retain control over their subjects who had embraced it earlier.
Cette réunion souterraine n'était rien qu'une séance photos où les responsables du syndicat faisaient de leur mieux pour garder la main sur les membres.
The underground meeting was nothing more than a staged photo opportunity, where the union functionaries did their best to keep their own membership in check.
Pour exploiter tout son potentiel, la solution consiste à prendre en charge tous les éléments sur lesquels vous pouvez garder la main en mettant en place des mesures de protection.
The key to harnessing its power is to take charge of what you can control by implementing safeguards.
La sonde appleprobe permet de garder la main et le poignet alignés de façon naturelle et facilite la prise en main comme lorsque nous agrippons une pomme.
The appleprobe keeps hand and wrist in their natural alignment distributing the grip throughout the whole hand as one grips an apple.
Ceci a inclus la droite de la Grande-Bretagne de garder la main des troupes de canal et de station de Suez en Egypte pour protéger le canal.
This included the right of Britain to retain control of the Suez Canal and station troops in Egypt to protect the Canal.
Tous les utilisateurs ont un droit légitime au contrôle de leur informatique, mais l'État a la responsabilité envers les citoyens de garder la main sur les travaux informatiques qu'il effectue pour eux.
All users deserve control over their computing, but the state has a responsibility to the people to maintain control over the computing it does on their behalf.
Tous les utilisateurs ont un droit légitime au contrôle de leur informatique, mais l'État a de plus la responsabilité, envers les citoyens, de garder la main sur les travaux informatiques qu'il effectue pour eux.
All users deserve control over their computing, but the state has a responsibility to the people to maintain control over the computing it does on their behalf.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
suffocating