gallantry
- Examples
In Robert E. Lee, they had a hero who combined personal gallantry with tactical genius. | En Robert E. Lee, ils avaient un héros qui a combiné la galanterie personnelle avec génie tactique. |
During my visit to the army this Uriah's gallantry was called to my attention. | On m'a particulièrement signalé le courage de cet Urie. |
Thank you for your gallantry, Mr Cotton. | -Oh, M. Cotton, merci encore. |
Likewise, disadvantaged cultures are tempted to overstate the gallantry of their own ethnicity and race. | Les cultures désavantagées sont également tentées d'en arriver à des affirmations exagérées sur la valeur de leur propre ethnie ou de leur propre race. |
He was awarded a medal for his gallantry in combat. | Il a reçu une médaille pour sa bravoure au combat. |
The general was awarded a medal for gallantry. | Le général a reçu une médaille pour sa bravoure. |
The soldier was decorated for conspicuous gallantry. | Le soldat a été décoré pour sa bravoure remarquable. |
The mayor congratulated the city's police for their valor and gallantry. | Le maire a félicité la police de la ville pour son courage et sa bravoure. |
The fire brigade is made up of people of undoubted gallantry and generosity. | Le corps des pompiers est composé de personnes d'une indéniable bravoure et générosité. |
The young man was funny and charming, and his gallantry towards her had completely captivated her. | Le jeune homme était drôle et charmant, et sa galanterie envers elle l'avait complètement captivée. |
With gallantry, you will have a lot of success with the little naughty corner. | Avec de la galanterie, vous aurez beaucoup de succès avec les petites coquines du coin. |
Gallantry on the dance floor is not one of them. | La galanterie sur la piste de danse n'en fait pas partie. |
How do I know that wasn't just his gallantry? | Comment saurais-je que ce n'était pas par galanterie ? |
Now is the time for gallantry. | En avant la galanterie. |
It was actually a gallantry due to the fact that it was the last speech of the evening, except for the reply by our rapporteur, Mr Onesta, whose turn it is to speak now. | Je l'ai fait par galanterie. Il s'agissait en effet de la dernière intervention de la soirée hormis la réponse de notre rapporteur, M. Onesta, auquel je cède à présent la parole. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!