gaiety
- Examples
The first duty of an officer is, after all, gaiety. | Le premier devoir d'un officier est, après tout, la gaité. |
The two of them are there alone, plunged in gaiety. | Les deux d'entre eux sont là seulement, plongés dans la gaieté. |
It is a time of sensitivity, gaiety and grand celebration. | C'est un moment de grande célébration, de sensibilité et de gaieté. |
I bring laughter, gaiety, and warmth into the world. | Moi j'apporte le rire, la gaieté et la chaleur dans le monde. |
A bit of gaiety will do you good. | Un peu de gaîté vous fera du bien. |
So Bhagavan Baba was received like that, with all festivity and gaiety. | Ainsi Bhagavan Baba a été reçu comme cela, avec toute la festivité et la gaieté. |
He looks more like a carnival with traditional gaiety and fiery dances. | Il ressemble plus à un carnaval avec la gaieté et des danses traditionnelles de feu. |
With this shower head add a touch of gaiety and security to your shower! | Avec ce pommeau ajoutez une touche de gaieté et de sécurité à votre douche ! |
Do you know what gaiety is? | Savez-vous ce qu'est la gaieté ? |
You mean instead of the gaiety of my normal life? | En perdant toute la chaleur et l'enthousiasme de ma vie actuelle ? |
Have you lost your gaiety, or it so unpleasant to see me? | Pourtant, je vous amusais. Seriez-vous désagréablement surprise de me revoir ? |
The burden of their ecclesiastical duties was lightened by gaiety and reveling. | Ils se délassaient du poids de leurs devoirs ecclésiastiques par des réjouissances et des festins. |
With this chrome ABS pommel, add a touch of gaiety and security to your shower! | Avec ce pommeau en ABS chromé, ajoutez une touche de gaieté et de sécurité à votre douche ! |
The urban song with its inherent gaiety stands out from this general spirit of lamentation. | La chanson urbaine avec sa gaieté inhérente se distingue pour sa part de cet esprit général. |
Let us have some gaiety, eh? | Un peu de gaieté, hein ? |
Add a touch of gaiety at home with our painting showing the animals of the jungle. | Ajoutez un brin de gaieté chez vous grâce à notre tableau montrant les animaux de la jungle. |
It is the result of a blend of respectful Aymara gaiety and ancestral Quechua seriousness. | Elles résultent d'un mélange de la gaieté respectueuse des Aymaras et du sérieux ancestral des Quechuas. |
Horse Entertainment, catering, accommodation, play the card of the sun, exoticism, gaiety and holidays. | Loisirs équestres, restauration, hébergements, jouent la carte du soleil, de l’exotisme, de la gaieté et des vacances. |
He knows gaiety is the best medicine for you. | Il sait que pour vous rendre la santé, il n'y a rien de mieux que de vous réjouir. |
Most children do not share the privilege of living moments of happiness, gaiety and joy. | En effet, la plupart d'entre eux n'ont pas le privilège de vivre des moments de bonheur, de gaieté et de joie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!