Now I'm familiar with the use of gags in SM.
Maintenant, je suis familier avec l'utilisation de bâillons dans le SM.
Frank, is this one of your gags?
Frank, c'est une de tes blagues ou quoi ?
Hey, what time do you do your couch gags?
Et, à quelle heure vous faites votre gag du canapé ?
Well, I just played it off like one of his gags.
Eh bien, j'ai juste joué dans une de ces plaisanterie.
Take the gags from their mouths, take the blindfolds off.
Retirez les liens de leur bouches, retirez leur les bandeaux des yeux.
I doubt you're in the humor for gags.
Je ne crois pas que tu sois d'humeur pour les farces.
I love when you play gags on me.
J'adore quand vous me faites des blagues.
So it's just one of your little gags to get me here!
Alors c'était juste une de tes petites ruses pour me faire venir ici ?
I want you to find gags.
J'aimerais que vous trouviez des gags.
Farm Frenzy 3: Madagascar also features more than a dozen visual gags and a captivating story.
Farm Frenzy 3 : Madagascar dispose également plus d'une douzaine de gags visuels et une histoire captivante.
There are a million of those gags in the United States, averaging $5 apiece.
Il y a un million de ces machines au pays, rapportant chacune 5 $ par jour.
Well, I'm sorry, sorry, sorry, but I can't because I'm covering for someone... (gags)
Et bien, je suis désolée, désolée, désolée, mais je peux pas parce que je couvre quelqu'un... (étouffements)
If you're testing one of your gags on us, I don't have time for it and neither do you.
Écoute, si tu essayes une de tes plaisanteries sur nous... je n'ai pas le temps pour ça et toi non plus.
Then comes the moment that I must show my Acrobatics and gags well on.
Puis vient le moment ou je dois montrer ce que je sais faire avec ces vélos. Des acrobaties et des gags bien sur.
You and your gags!
Ne plaisantez pas.
Radio M, the first Algiers-based independent web radio, airs a wide range of opinion in a country that gags the media.
Radio M, première webradio indépendante créée à Alger, promeut un pluralisme d'opinions précieux dans un pays qui musèle les médias.
Featuring 90 all-new levels, amazing animation and hilarious visual gags, Farm Frenzy: Ancient Rome is the best Farm Frenzy yet!
Offrant 90 nouveaux niveaux, une animation amusante et des gags visuels hilarants, Farm Frenzy : Ancient Rome est jusqu'ici le meilleur Farm Frenzy !
The heavy-handed rule of Alexander Lukashenko gags the opposition, convicting its leaders and sending them to prison and to what are called 'penal colonies'.
Le règne brutal d'Alexander Loukachenko bâillonne l'opposition, condamne ses dirigeants et les envoie en prison ou dans ce qu'il appelle les "colonies pénitentiaires".
Thanks to a fascinating story, fun characters, absurd dialogue and a well orchestrated combination of gags and puzzles, Deponia full of enthusiasm to the players.
Merci à une histoire fascinante, des personnages amusants, dialogue absurde et une combinaison bien orchestrée de gags et d'énigmes, Deponia plein d'enthousiasme pour les joueurs.
Featuring 90 all-new levels, amazing animation and hilarious visual gags, Farm Frenzy: Ancient Rome is the best Farm Frenzy yet!
Pour activer la version complète du Farm Frenzy : Ancient Rome, copiez puis collez la clé d'enregistrement dans la fenêtre correspondante.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink